회원 등록 시기 Mar '02

실용 언어
프랑스어에서 독일어
프랑스어에서 영어
영어에서 러시아어
영어에서 독일어
프랑스어에서 플라망어

wordsystem Inc


모국어: 영어 (Variant: French) Native in 영어
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
번역가의 함께 다시 일할 기능성(LWA)
Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 99 entries
계정 유형 Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
서비스 Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
전문 지식
전문 분야:
스포츠/신체 단련/취미 금융(일반)
지질학 와인/포도주 양조학/포도 재배학
비지니스/상업(일반) 게임/비디오 게임/도박/카지노
법률: 특허, 상표, 저작권 컴퓨터(일반)
자동차/승용차 및 화물차 건설/토목 공학

Year established 0
Standards / Certification(s) ISO 9001, SDL Certified
경험 번역 경력: 26년 ProZ.com 등록: Jan 2002 회원이 된 때:Mar 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 N/A
회원 자격 N/A
소프트웨어 Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Framemaker, Pagemaker, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
SDL Trados Studio 2017 - Advanced (Level 3)
소개
20 Years professional experience.
주요 단어 German into English translation French into English translation Spanish into English translation Italian into English translation


최신 업데이트된 프로필
Apr 27