Working languages:
English to Korean
Client-vendor relationship recorded successfully! dongyeong kim has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list dongyeong kim Work for University Hospital 4 years ChunCheon-si, Kangwon-do, South Korea
Local time : 09:53 KST (GMT+9)
Native in : Korean
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.
No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, MT post-editing, Editing/proofreading Specializes in: Medical (general) Medical: Health Care Marketing / Market Research Textiles / Clothing / Fashion Media / Multimedia Retail Tourism & Travel Advertising / Public Relations Food & Drink Internet, e-Commerce
Also works in: Sports / Fitness / Recreation Paper / Paper Manufacturing Printing & Publishing Furniture / Household Appliances Music Computers (general) Cooking / Culinary Cosmetics, Beauty Finance (general) Photography/Imaging (& Graphic Arts) Medical: Instruments Safety Economics Human Resources Management Cinema, Film, TV, Drama Education / Pedagogy Environment & Ecology Games / Video Games / Gaming / Casino History Military / Defense Journalism Social Science, Sociology, Ethics, etc. Other
More
Less
PayPal Sample translations submitted: 1 English to Korean: product description Source text - English WHY IT'S CULT
This unctuous cleansing balm makes light work of dissolving dirt, make up, sunscreen and excess oil – eliminating grime to leave skin ‘squeakily’ clean but never stripped. Sufficiently gentle for use around the eyes, this melts stubborn mascara while conditioning skin (and eyelashes) with potent plant extracts. Translation - Korean 왜 컬트일까요?
이 유분감 있는 클렌징 밤은 먼지, 메이크업, 자외선 차단제, 유분기를 가볍게 제거해 피부를 깨끗하게 하지만 피부결은 손상시키지 않습니다. 눈가에 사용해도 될 만큼 순하며, 식물성 추출물이 함유되어 피부와 속눈썹을 컨디셔닝 하면서 강력한 마스카라를 녹여 클렌징할 수 있도록 합니다.
More
Less
Bachelor's degree - hallym University Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2019. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast English (DOCX) Meet new translation company clients Meet new end/direct clients Find trusted individuals to outsource work to Learn more about translation / improve my skills Learn more about the business side of freelancing Buy or learn new work-related software
Bio
I studied abroad
in Cairns, Australia for 3 years from 2014.
I have
translated and Interpreted in the International
Patient team at Wooridul hospital. My task was to help foreign patients
communicate and translating various documents. The documents have to be
modified whenever the law changes. Therefore, I have acquired the ability to
translate them quickly and accurately
When I was in international team at Hallym University Medical
Center. The hospital held many conferences with leading university (Upsala
University, UCLA University, and Whale Cornell University) and I was in charge
of communication by accompanying the schedule of foreign speakers who visited
overseas.
Currently, I am in charge of foreign patients at the Hallym university
hospital. I work with related agencies such as insurance companies, foreign
embassies, and immigration offices to help them with their convenience.
Most important virtue in work is trust. I will build trust with you with the best result. I look forward to hearing from you.
This profile has received 1 visit in the last month, from a total of 1 visitor Profile last updated Jan 3, 2022