This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, DejaVu, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio
Bio
Dear visitor,
Thank you for visiting my Proz.com profile! I'm a registered Dutch translator specializing in IT translations and gaming localization projects (EN/RU/MK/DE -> Dutch). I used to work as a video game journalist and reviewer in the Netherlands and have published several popular academic essays on video games and the industry.
Besides my affinity with everything IT, I have also worked in the international development and diplomacy sector for over five years (including for the European Parliament). As such, I also provide official, legal and EU translations. On top of that, I offer more general translation services from Macedonian, Russian and German to Dutch.
Diplomacy and localization share a common thread: confidentiality is of the essence. Therefore, I always aim to uphold the highest standards of integrity and confidentiality in my work, regardless of whether it concerns localization projects for major global IT consultancies or advisory work for governmental agencies. Self-evidently, I'm also equipped with a wide range of digital skills and software applications to implement this approach in an online environment.
Don't hesitate to reach out to me if interested in long-term cooperation or to discuss ad-hoc projects!