Working languages:
English to Turkish
Turkish to English
Turkish (monolingual)

İbrahim Ozan Yıldız
Tərcüməçi

Van, Van, Türkiye
Local time: 22:03 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingInternet, e-Commerce
Computers (general)Folklore
LinguisticsPoetry & Literature
MusicIdioms / Maxims / Sayings
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy
Portfolio Sample translations submitted: 1
Turkish to English: YARATICI DRAMA
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Turkish
Yöntem
Yaratıcı dramanın 7.sınıf öğrencilerinin sesli okumalarına etkisini araştırmak ve bu konuda öğrenci görüşlerini belirlemek amacıyla yapılan bu çalışma karma yönteme göre düzenlenmiştir.
Bir araştırma programı çerçevesinde yapılan tekli çalışmalar veya çoklu çalışmalarda, nicel ve nitel verilerin toplanması ve analiz edilmesi karma yöntem çalışmalarıdır (Creswell, 2006, s.8). Bu çalışmada karma yöntem desenlerinden açımlayıcı sıralı tasarım kullanılmıştır. Gökçek (2019, s.422)’e göre açımlayıcı sıralı tasarım, nicel veri toplama ve nicel veri analiziyle başlayan, ardından nitel verilerin toplandığı ikinci aşama ile başlangıçtaki nicel sonuçları açıklama amacı güden bir karma yöntem desenidir. Bu çalışmada önce nicel veriler toplanmış, ardından nitel verilerle nicel verilerin açıklanması amaçlanmıştır.
Çalışma Grubu
Araştırmanın çalışma grubunu 2019–2020 eğitim-öğretim yılında Van’ın İpekyolu ilçesinde bir okulda öğrenim gören 7. sınıf öğrencileri oluşturmaktadır. Türkçe dersi başarı ortalamaları birbirine yakın iki sınıf çalışmaya dâhil edilmiştir. Toplam 42 öğrenci çalışmada yer almaktadır. Gruplar oluşturulurken sınıflardaki öğrenci sayıları eşitlenmiş olup deney grubunda 9 kız 12 erkek öğrenci olmak üzere 21, kontrol grubunda ise 8 kız 13 erkek öğrenci olmak üzere 21 öğrenci bulunmaktadır. Deney ve kontrol grubu belirlenirken ön test sonrası gruplar arasında anlamlı bir fark olmadığı için [t(40) = -,784, p ˃ ,05 (p = ,438)] gruplardan biri rastgele deney grubu seçilmiştir.
Veri Toplama Araçları ve Veri Toplama Araçlarının Geliştirilmesi
Karma yönteme göre tasarlanan bu çalışmada nitel ve nicel yöntemin veri toplama araçlarıyla veri toplanmıştır. Nicel veri toplama aracı olarak “Sesli Okuma Gözlem ve Değerlendirme Formu”, nitel veri toplama aracı olarak da “Yapılandırılmış Öğrenci Görüş Alma Formu” kullanılmıştır.
Sesli Okuma Gözlem ve Değerlendirme Formu. Sesli okuma gözlem ve değerlendirme formu geliştirilmeden önce konuyla ilgili literatür incelenmiştir. Benzer gözlem ve değerlendirme formlarının bulunduğu tez, ilgili kitap ve makalelerden yararlanılarak bir form hazırlanmıştır. Taslak olarak hazırlanan form Türkçe Eğitimi alan uzmanlarının görüş ve önerilerine sunulmuştur. Uzmanlardan alınan dönütler doğrultusunda bazı maddeler düzenlenmiş, formdan madde çıkarma ve forma madde ekleme işlemi gerçekleştirilmiş ve forma son hali verilmiştir.
Sesli okuma gözlem ve değerlendirme formu davranışlar, boğumlanma, durak, ses ve beden dilinin kullanımı, anlatım olmak üzere 5 kategoriden oluşmaktadır. Davranışlar kategorisinde sınıf içi motivasyonu ele alan 4 alt madde vardır. Boğumlanma kategorisinde vurgu, ton, ritim gibi sesin çıkış noktalarını ele alan 4 alt madde; durak kategorisinde uygun duraklamaları ele alan 2 alt madde; ses ve beden dilinin kullanımı kategorisinde çoğunlukla uygun seslendirmeyi ve karakter yansıtmayı ele alan 10 alt madde; anlatım kategorisinde ise metnin genel duygu durumunu ve bütünlüğünü ele alan 3 alt maddeye yer verilmiştir. Form toplamda 5 kategori ve 23 alt maddeden oluşmaktadır. Bu formdaki maddelerin gözlenip gözlenmediğini anlamak için bir ön çalışma yapılmıştır. Araştırmacı ve başka bir Türkçe öğretmeni tarafından bir grup öğrenciyle sesli okuma çalışması yapılmış ve bu okumalar sonrasında tüm maddelerin gözlenebildiği sonucuna ulaşılmıştır.
Translation - English
Method
This study, which was conducted to investigate the effect of creative drama on 7th grade students' reading aloud and to determine student views on this issue, was arranged according to the mixed method.
Collecting and analyzing quantitative and qualitative data in single studies or multiple studies conducted within the framework of a research program are mixed method studies (Creswell, 2006, p.8). In this study, a descriptive sequential design, one of the mixed method designs, was used. According to Gökçek (2019, p.422), descriptive sequential design is a mixed method design that starts with quantitative data collection and quantitative data analysis, and then aims to explain the initial quantitative results with the second stage where qualitative data are collected. In this study, quantitative data were collected first, and then it was aimed to explain quantitative data with qualitative data.
Study Group
The study group of the research consists of 7th grade students studying at a school in the İpekyolu district of Van in the 2019-2020 academic year. Two classes with similar Turkish course success averages were included in the study. A total of 42 students take part in the study. While the groups were formed, the number of students in the classes were equalized and there were 21 students, 9 girls and 12 boys in the experimental group, and 21 students, 8 girls and 13 boys in the control group. Since there was no significant difference between the groups after the pre-test while determining the experimental and control groups [t (40) = -, 784, p ˃, 05 (p =, 438)], one of the groups was randomly selected as the experimental group.
Data Collection Tools and Development of Data Collection Tools
In this study, which was designed according to the mixed method, data were collected with the data collection tools of the qualitative and quantitative method. "Read Aloud Observation and Evaluation Form" was used as a quantitative data collection tool, and "Structured Student Opinion Form" was used as a qualitative data collection tool.
Read Aloud Observation and Evaluation Form. Before the aloud observation and evaluation form was developed, the relevant literature was examined. A form was prepared by using the thesis, related books and articles with similar observation and evaluation forms. The form prepared as a draft was submitted to the opinions and suggestions of the experts of Turkish Education. Some items were arranged in line with the feedback received from experts, the process of removing items from the form and adding items to the form was performed, and the form was finalized.
The reading aloud observation and evaluation form consists of 5 categories: behaviors, choking, pause, use of voice and body language, and expression. In the behaviors category, there are 4 sub-items that address in-class motivation. 4 sub-items in the choking category that deal with the origin of sound such as stress, tone and rhythm; 2 sub-items dealing with appropriate stops in the stop category; 10 sub-items mostly addressing appropriate vocalization and character reflection in the category of use of voice and body language; In the expression category, there are 3 sub-items dealing with the general mood and integrity of the text. The form consists of 5 categories and 23 sub-items in total. A preliminary study was conducted to understand whether the substances in this form were observed. A reading study was conducted with a group of students by the researcher and another Turkish teacher, and it was concluded that all items could be observed after these readings.

Translation education Bachelor's degree - Yüzüncü yıl üniversitesi
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (EF Standard English Test)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Improve my productivity
Bio
An English teacher, familiar with English and Turkish literature, in love with music, expertized in all kinds of translations, especially academic translation. I have got lots of information about British and Turkish Culture. Also I am good at Educational and Medical Terms in English.

Keywords: English, turkish, azerbaijani, translation, localization, interpretation


Profile last updated
Nov 19, 2020



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs