Working languages:
Japanese to Italian
English to Italian
French to Italian

Patrizia Zotti
Translator, Editor Ja/En/Fr>It

France
Local time: 17:43 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsEngineering (general)
International Org/Dev/CoopLinguistics
Ships, Sailing, MaritimeCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)Economics

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  2 entries

Glossaries Sailing
Translation education PhD - Università degli Studi di Napoli "L`Orientale"
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: May 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Università degli Studi di Napoli "L`Orientale", verified)
Japanese (Università degli Studi di Napoli "L`Orientale", verified)
Japanese to Italian (Università degli Studi di Roma "La Sapienza", verified)
Japanese (The Japan Foundation, verified)
English to Italian (Università degli Studi di Napoli L'Orientale)
Memberships AITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://cl.naist.jp/~zottip/index.html
Professional practices Patrizia Zotti endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
At the beginning of my career I've worked as free-lance translator and interpreter mainly for private companies in the fashion and agro-industry, as well as a science translator for RCS Periodics.

When I was appointed as head of the international relations office of the University of Oriental Studies I had to cope with education issues, EU documents and international cooperation matters. As part of my job I had to translate official documents and manage international cooperation agreements.

Later on, I entered a PhD course in linguistics focusing on computational issues and I've started to deal with IT matters, software programming and algorithm developing.

A job as editor assistant for a peer-reviewed journal has given me the insight into issues I had not considered before.

Therefore, I feel very familiar with fields like International Cooperation, EU law, IT, Linguistics, Education, Social Science.

A long-term cooperation with an engineering consultant firm mainly working in the industrial design and civil plants, has given me the experience to deal with engineering matters as well. All my translations are proofread by a professional engineer.

In the last 15 years I've spent almost all my free time sailing and racing on different boats. As often happens, this passion has ended up becoming part of my job. I've started translating notices of race, class rules, boat papers, boat sale agreements and similar for myself and for my friends, but now it represents the 50% of my workload.

I also strongly cooperate with other translators for big projects and with mother-tongues for documents proofreading and consistency checking.
This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)

Keywords: Japanese>Italian translations; English > Italian translations, French > Italian translations, translation of race notices, translation of sailing classes rules, telecommunication, IT, Engineering, law, tourism, sailing. See more.Japanese>Italian translations; English > Italian translations, French > Italian translations, translation of race notices, translation of sailing classes rules, telecommunication, IT, Engineering, law, tourism, sailing, higher education, sports and games, computational linguistics. See less.




Profile last updated
Sep 5, 2020