Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Sep 16 '06 esl>eng para rematar la faena as a grand finale pro closed no
- Sep 8 '06 esl>eng Espero que entiendas... + Ojalá nos entiendas un poquito I hope you understand... + I trust you will be understanding pro closed ok
- Aug 26 '06 esl>eng La Economía de México atrapada por el narcotráfico ensnared; in the throes of pro closed ok
- Jul 14 '06 esl>eng ayes un intento... pro closed no
4 Jun 27 '06 esl>eng traspolar to transfer pro closed ok
- Jun 16 '06 esl>eng relevo generacional generational baton-passing pro closed ok
- Jun 12 '06 esl>eng variacion del Quijote Don Quixote variation pro closed ok
- Jun 12 '06 esl>eng Gala de Premiados Awards Gala pro closed ok
4 May 12 '06 esl>eng doble rasero double standard pro closed ok
- Apr 13 '06 esl>eng dieron por superada (they) considered (the disagreement) resolved pro closed no
- Apr 5 '06 esl>eng Me salvé por un segundo / me salvé por un pelito it was a close call pro closed ok
4 Apr 3 '06 esl>eng laminitas para el mal aliento breath freshening strips pro closed ok
- Dec 30 '05 esl>eng regular run-of-the-mill pro closed ok
- Dec 21 '05 esl>eng uno de sus filmes más logrados one of his/her finest films/movies pro closed ok
4 Dec 2 '05 esl>eng ¡Qué oficio! what artistry!; such chops! pro closed ok
- Dec 2 '05 esl>eng El desenganche sentimental es muy duro. letting go emotionally pro closed no
- Dec 2 '05 esl>eng concertismo virtuosity pro closed ok
- Dec 2 '05 esl>eng palos festeros light(er) "palos" pro closed ok
- Dec 1 '05 esl>eng “en río revuelto, ganancia de pescadores” it's catch as catch can pro closed ok
- Nov 29 '05 esl>eng "seguía con mis afanes" I continued to busy myself pro closed ok
- Nov 16 '05 esl>eng darse a la tarea de to undertake a task pro closed ok
4 Nov 11 '05 esl>eng amorfino love ditties pro closed ok
- Sep 23 '05 esl>eng Ratas a bordo stowaway pro closed ok
- Feb 5 '05 esl>eng incómodas concesiones awkward concessions pro closed ok
- Feb 4 '05 esl>eng Ya han transcurrido seis años desde el día en que Six years have already passed since the day... pro closed ok
- Sep 10 '04 esl>eng Todo un señor cigarro a perfectly classy cigar pro closed ok
- Aug 19 '04 esl>eng esbeltas lean pro closed no
- Aug 17 '04 esl>eng "le duele la madre" it hurts to the marrow pro closed no
4 Jun 25 '04 esl>eng socarraña shed; toolshed pro closed ok
- Jun 23 '04 esl>eng Me la pusiste en China you're asking for the moon on a silver platter pro closed ok
- Jun 3 '04 esl>eng The son, the "son" or the SON? italicize pro closed no
- May 20 '04 esl>eng Pisilación (una palabra) pixilation pro closed ok
- Apr 7 '04 esl>eng Una cita de El Principito al inglés... versión publicada pro closed no
- Apr 6 '04 esl>eng grupúsculo grassroots group pro closed ok
4 Apr 4 '04 esl>eng medias de comunicación media outlets pro closed ok
4 Mar 24 '04 esl>eng salto revolucionario revolutionary leap pro closed ok
4 Mar 24 '04 esl>eng aplaudido acclaimed pro closed ok
- Mar 11 '04 esl>eng lagartona bitch; slut pro closed no
- Mar 2 '04 esl>eng fusiforme fusiform; spindle-shaped pro closed ok
- Jan 19 '04 esl>eng sonrisa a flor de piel ready smile pro open no
- Dec 30 '03 esl>eng quiero una mujer hecha a mi medida I want a woman who is a perfect fit for me pro closed ok
- Dec 8 '03 esl>eng rebumbio echoing noises pro closed ok
- Nov 26 '03 esl>eng Ciento volando de catorce 14 in a flock of 100 pro closed no
4 Nov 20 '03 esl>eng no se habia registrado ningua victima de sed no deaths by thirst had been recorded pro closed no
- Nov 6 '03 esl>eng padecer la existencia to endure existence pro closed ok
4 Nov 2 '03 esl>eng picaza magpie pro closed no
4 Sep 21 '03 esl>eng guardadamas attendants pro closed ok
4 Sep 17 '03 esl>eng maestros repetidores rehearsal master pro closed ok
- Sep 7 '03 esl>eng la tarde va cayendo slowly the afternoon ends pro closed ok
4 Sep 2 '03 esl>eng Prefiero pagar a la maledicencia las alcabalas mas penosas I would rather pay my detractors the steepest penalties pro closed ok
Asked | Open questions | Answered