회원 등록 시기 Jun '06

실용 언어
English (1개 언어 사용자)
French to English
English to French
Italian to English
Italian to French

imane stanton
Meticulous Translations

Boston, Massachusetts

모국어: English Native in English, French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
2 ratings (4.00 avg. rating)
계좌 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 회원
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴 블루 보드: mn bennis / imane stanton
서비스 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription
전문 지식
전문 분야:
비지니스/상업 (일반)인력
영화 산업, 영화, TV, 드라마금융 (일반)
국제 조직/개발/협력경제학
사회과학, 사회학, 윤리학 등등법: 계약
법 (일반)정부/정치


요율
French to English – 요율: 단어당 0.07 - 0.11 USD / 시간당 30 - 60 USD
English to French – 요율: 단어당 0.07 - 0.11 USD / 시간당 30 - 60 USD
Italian to English – 요율: 단어당 0.07 - 0.11 USD / 시간당 30 - 60 USD
Italian to French – 요율: 단어당 0.07 - 0.11 USD / 시간당 30 - 60 USD
Arabic to French – 요율: 단어당 0.07 - 0.11 USD / 시간당 30 - 60 USD

KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 48, 답변 수: 51, 질문 수: 17
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
경험 번역 경력: 24년 ProZ.com 등록: Jun 2006 회원이 된 때:Jun 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 English (MMIA boston)
French to English (mmia boston MA)
English to French (mmia boston)
English to French (mmia boston)
English to French (mmia boston)


회원 자격 ATA
소프트웨어 Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC)
출석한 훈련들 Attended 7 training sessions

전문적 경험 imane stanton 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
소개
I grew up in several countries, namely France, Morocco, Italy and the United States (Boston, Massachusetts). I hold a law degree from the University of Montpellier, France as well as a Bachelor in economics from Northeastern University in Boston, MA.

My interests and passions are eclectic and there are quite a few of them. Law and economics (both macro and micro-economics, political economics), history, literature, journalism; politics and government, just to name a few...and languages of course. I happen to think that all these fields are intertwined somehow.

In more than twenty one years of experience, I developed significant experience in legal, financial translations as well as anything pertaining to social sciences.

As an interpreter, I worked often in the USA as well as in Morocco and elsewhere. Most conferences addressed cooperation on various subjects, security, economic cooperation and development, climate change, disarmament and such.

Translating provides me with the opportunity to do what I do best, finding the right word and continuously developing my research skills and applying my credo(s) "No task is too big or too small" and "whatever it takes." Most importantly, it satisfies my innate curiosity and teaches me quite a bit about many subjects. Sure, it is stressful sometimes, but I do love being challenged.
이 사용자는 프로급 용어로 다른 번역가들을 도움으로써 KudoZ 점수를 획득했습니다 제공된 용어 번역을 보려면 총점수를 클릭하세요

획득한 총 점수: 52
프로급 점수: 48


최상위 언어 (프로)
French to English23
English to French13
Italian to English8
Italian to French4
최상위 일반 분야들 (프로)
Law/Patents30
Medical8
Other6
Tech/Engineering4
최상위 전문 분야들 (프로)
법 (일반)22
의료 (일반)8
법: 계약8
원격(통신)4
경제학4
정부/정치2

획득한 점수 모두 보기 >
주요 단어 French, Economics, Law, International development, Government, Italian, Contracts, Medical, Legal, Social sciences, Travel, Tourism, Marketing, Public Relations, Technical, Other.


최신 업데이트된 프로필
May 10



Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search