Member since Mar '08

Working languages:
Japanese to Spanish
English to Spanish

Fernando Presumido
High quality in technical translations

Belén de Escobar, Buenos Aires, Argentina
Local time: 00:11 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchIT (Information Technology)
Petroleum Eng/SciMechanics / Mech Engineering
Computers: SoftwareTelecom(munications)
Engineering: IndustrialMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Chemistry; Chem Sci/EngInternet, e-Commerce

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 78, Questions answered: 65, Questions asked: 45
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Petróleo, gas y afines - ENG-SPN
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Mar 2008.
Credentials Japanese (JPLT - Level 2 // 日本語能力試験2級, verified)
Japanese (Nihon Kanji Nohryoku Kentei Level 4, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, CatsCradle, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume CV available upon mail request (ENG or SPN version)
Professional practices Fernando Presumido endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
No content specified
Keywords: traductor japonés español, traductor japonés, traductor inglés español, traductor inglés, traducciones japonés, traducciones inglés ingenieria mecánica, petróleo y gas, química general, química de polímeros, interfaces de software. See more.traductor japonés español, traductor japonés, traductor inglés español, traductor inglés, traducciones japonés, traducciones inglés ingenieria mecánica, petróleo y gas, química general, química de polímeros, interfaces de software, sitios web, juegos para PC, subtitulados de películas y programas de TV, medicina general, sistemas de salud, discapacidad, deportes, música, manuales, patentes, japanese spanish, english spanish, english-spanish translator, japanese-spanish translator, mechanincal engineering, oil & gas, general chemistry, polymers chemistry, software interfaces, web sites, PC games, captions for movies and TV shows, general medicine, health care systems, general issues about handicapped or disabled people, sports, music, manuals, patents,  和西翻訳、スペイン語翻訳、機械工学、石油・ガス、一般化学、高分子(ポリマー) 化学、ソフトウェア インターフェース、ウェッブサイト、PCゲーム、映画やテレビ番組へのキャプション、総合内科、健康管理・医療分野、身体障害者についての問題点、スポーツ、音楽、取扱-使用説明書、特許. See less.


Profile last updated
Sep 9, 2023



More translators and interpreters: Japanese to Spanish - English to Spanish   More language pairs