Working languages:
Japanese to English
Spanish to Japanese
Portuguese to Japanese

Planetworks
IT translation & interpretation, Japan

Tokyo, Tokyo, Japan
Local time: 16:09 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 4 entries
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Cinema, Film, TV, DramaComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Telecom(munications)Computers (general)
Business/Commerce (general)
Rates

All accepted currencies Japanese yen (jpy)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships JTF, JAT
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Oracle, SQL, Pagemaker, Powerpoint, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
Website http://www.planetworks.co.jp
Bio
We started telephonic interpretation service in Japan, powered by SOHO (Small Office Home Office) staffers all over Japan and overseas. Thus we also provide translation serivice.

We started the Ubiquitous interpretation service "JapanAid" (www.japanaid.com) at FIFA Korea Japan World Cup soccer football game in 2002, and growing services for incoming foreigners to Japan, and the receiving parties like hospitals, hotels, etc.
Please see http://www.planetworks.co.jp for more information.

Our current expertise in interpretation and translation is on IT field.
Keywords: interpretation, Japanese, English, Korean, Chinese, translation, telephonic, medical, technology, tourism. See more.interpretation, Japanese, English, Korean, Chinese, translation, telephonic, medical, technology, tourism, 英和翻訳, 通訳派遣, 和英翻訳, スペイン語翻訳, 中国語翻訳, IT翻訳, 情報技術翻訳. See less.


Profile last updated
Sep 3, 2021