Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Serena Huang

Tu Cheng City, Teipei County, Taiwan
Local time: 02:11 CST (GMT+8)

Native in: English Native in English, Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelComputers: Software
Medical: Health CareAdvertising / Public Relations
Livestock / Animal HusbandryAutomation & Robotics
Automotive / Cars & TrucksLaw: Contract(s)
Cosmetics, BeautyEsoteric practices

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 11, Questions asked: 29
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries Serena
Translation education Bachelor's degree
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships AIIC, APIC, ADAT
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Firework, Powerpoint, Trados Studio
Website http://seroct2005.pixnet.net/blog
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
My name is Serena Huang.

I was born in Taiwan, and graduated from Soochow University English Department.
After I graduated from Soochow University, I worked as an engineer assistant in an electronic company (http://www.seco-larm.com/) for several years. After that, I worked as an account executive for a power supply manufacturer(http://www.sunpower.com.tw/memlogin_cht.asp) . Some years later, I shifted my career into translation and editing, for a public service foundation (http://www.obf.org.tw/main/x1/x11.aspx).

I love to work in translation. It is the kind of work that lets me enrich my knowledge of various fields, and it is a kind of "diplomacy".

Yes, diplomacy. Every time I work on a translation, I feel like an "ambassador", because I am aiding communication between two different cultures and languages. It makes me feel wonderful.

As a Taiwan resident and Chinese national, and with the help of my British partner, I'm fully up-to-date with current language and idiom, both Chinese and English. You can rely on me for the best quality translation.
Keywords: trados, travel, freelance, translator, translation, IT, patent, esoteric, pet, tourism


Profile last updated
May 11, 2011



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs