Working languages:
Portuguese (monolingual)
English to Portuguese

Marcia Browne
Respecting quality and deadline

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 15:13 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
Respecting Quality&Deadline
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
OtherMarketing / Market Research
SurveyingInternet, e-Commerce
Computers (general)

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.09 EUR per word / 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 37, Questions answered: 36, Questions asked: 289
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast, XTM
CV/Resume English (PDF)
Bio

I'm a career-committed person, personally presenting a fine cultural diversification and I also tend to consider myself a proactive professional, always eager for new challenges, and a real problem-solver.

As an articulate individual and an easy-going personality, I've always reached plenty of positive results joining teamwork jobs, both remote/freelance and in-house. For this reason, I've been working as a freelance via Internet, most of with translation agencies, greatly aiming excelence concerning all types of written production and results.


For the last 30 years I've been working as Language Consultant, redactor/writer/editor/translator, for & at several well known advertising and translation agencies in my country.

Both for professional purposes, and also due to my deep personal interest and satisfaction while dealing with all types of written material.

Besides such activity, since 1993 I've been also translating texts from English to Portuguese, and actually covering areas like Medicine, HR, Marketing, Business, Survey&Research - manuals, plans&schedules, general documents and websites, and others.

Keywords: Consultant on Written Communications - Review and finalization of Portuguese texts, manuals, enterprise’s documents, profiles, case studies and projects - Research work in the most diverse areas Proofreading/Editing – Expertise as proofreader almost 30 years at Advertising Agencies, Enterprises’ Marketing Department and Book Editing (In Portuguese) Translator – More than 12 years experience as freelance translator in several areas of expertise, such as Literature, Computers (S/W), Information Technology (IT), Telecommunications. See more.Consultant on Written Communications - Review and finalization of Portuguese texts, manuals, enterprise’s documents, profiles, case studies and projects - Research work in the most diverse areas Proofreading/Editing – Expertise as proofreader almost 30 years at Advertising Agencies, Enterprises’ Marketing Department and Book Editing (In Portuguese) Translator – More than 12 years experience as freelance translator in several areas of expertise, such as Literature, Computers (S/W), Information Technology (IT), Telecommunications, Finance, Banking, Marketing, Human Resources, for Web sites, Newspaper and Magazine Articles, Manuals and User’s Guide, R&D, e-Commerce and on-line translations for foreign and Brazilian customers, including business correspondence and e-mails. (From English into Portuguese). See less.


Profile last updated
Apr 20, 2023