Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Emin Arı
My fingers do translate...

Izmir, Izmir, Türkiye
Local time: 21:19 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
71 positive reviews
(2 unidentified)

6 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
User message
<b> <i>Not my brain but my fingers do translate</b> </i>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMechanics / Mech Engineering
Computers (general)Electronics / Elect Eng
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Engineering (general)Computers: Hardware
Energy / Power GenerationComputers: Software

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1103, Questions answered: 953, Questions asked: 27
Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 17
Turkish to English: Abstract
Source text - Turkish
OZET
Dünyanın birçok ülkesinde olduğu gibi son 40 yıldır hızla gelişmesine paralel olarak nüfus artışının ve çevre sorunlarının yoğun yaşandığı ülkemizin en önemli metropol kentlerinden biri olma özelliğine sahip Kocaeli ilinde de hava kirliliği önemli bir sorun olarak kendisini göstermektedir. Son zamanlarda bölgede yaşayanların, hava kirliliği kaynakları ve maruz kaldıkları kirleticilerin sağlıkları üzerinde oluşturacağı etkiler konusunda bilgilerinin artması nedeniyle, Kocaeli’de hava kirleticilerine olan maruziyet ve hava kalitesi üzerinde hava kirleticilerinin etkilerini çalışmak bir ihtiyaç haline gelmiştir. Bu nedenle sorunun çözümünde hava kirliliği modellemesi ile kirletici konsantrasyonlarının minimum hata miktarı ile tahmininin yapılması, tahmin edilecek kirliliğin olumsuz etkilerinin azaltılması için gerekli önlemlerin alınmasında etkili olacaktır.
Bu çalışmada, Kocaeli İli özelinde, birçok çalışma alanında daha fazla uygulama olanağı bulan ve geleneksel istatistiksel tekniklere nazaran daha başarılı sonuçlar veren Adaptif yapay sinir ağlı bulanık mantık çıkarım sistemi (ANFIS) modeli kullanılarak hava kirliliğinin çeşitli meteorolojik parametrelere bağlı olarak modellenmesi ve hava kirliliği tahmini gerçekleştirilecektir. Rüzgâr yönü ve hızı, basınç, bağıl nem, sıcaklık, bulutluluk seviyesi ve yağış miktarı gibi meteorolojik parametrelerdeki değişimlerin seçilen hava kirleticilerinin (Metan Dışı Uçucu Organik Bileşikler, PM2.5 kütlesi, PM10 kütlesi, CO, NOx, NO2, SO2 ve O3) konsantrasyonları üzerine olan etkileri incelenecektir.
Bölgede kirliliği oluşturan kaynaklar ve bu kaynaklardan ortama yayılan kirletici miktarlarının belirlenmesi, ölçüm ve model çalışmaları ile tespit ve tahmin edilen kirliliğin kontrolu, alınacak önlemlere yol göstermesi gibi bütüncül bir yaklaşımın gerçekleştirilmesi açısından önemlidir. Bu nedenle, çalışma kapsamında ayrıca endüstri ve trafiğin yoğun etkisi altında olan Kocaeli kentinde dış ortam hava kalitesini etkileyen kirletici kaynaklardan (evsel, endüstriyel, trafik) ortama yayılan kirleticilerin miktarları (Metan Dışı Uçucu Organik Bileşikler, PM10, CO, NOx, SO2) hazırlanacak emisyon envanterlerine dayanarak, emisyon faktörleri kullanılarak saptanacaktır. Kocaeli’de daha önce sınırlı bir alan ve tüm kirlilik kaynaklarını içermeyecek şekilde yapılmış olan emisyon envanteri çalışmaları tüm Kocaeli ilini kapsayacak şekilde ve yeni parametreler eklenerek geliştirilecek, elde edilecek envanter bilgileri ile bir veri tabanı oluşturulacaktır.
Modelin tutarlılığı için her mevsime ait atmosferik ve meteorolojik değişkenlerin uygulanması gerekmektedir. Bu amaçla ölçümler tüm mevsimleri kapsayacak şekilde yapılacaktır. Önerilen projenin ölçümlerin yapılması, envanter ve modelleme çalışmalarının tamamlanması, sonuçların değerlendirilmesi ve raporlanması aşamalarını içeren yaklaşık 2 yıllık bir sürede tamamlanması öngörülmektedir.
Translation - English
ABSTRACT
Air pollution has manifested itself as a major problem in Kocaeli district which is one of the biggest cities in our country where high population growth and environment problems intensively exist in parallel with rapid development in last 40 years like in many other world countries. In recent times, as people living in the district, have been acquiring more information about sources of air pollution and side effects of pollutants to which they are exposed, on their health, a broad study in effects of air pollutants on being exposed to air pollutants and quality of air in Kocaeli, has become a necessary. For this reason, estimation of pollutants concentration with minimum error with air pollution modelling will be ultimately effective in taking necessary measures to decrease negative effects of estimated air pollution in solution of this problem.
In this study, privately in Kocaeli district, modelling of air pollution depending on various meteorological parameters and estimation of air pollution with Adaptive Neuro Fuzzy-Inference System which finds more application in many study fields and gives more successful results in comparison with conventional statistics techniques will be realized. Effects of changes in parameters like direction of wind and its speed, pressure, relative humidity, temperature, clouds level and amount of rain, on concentration of selected air pollutants (evaporable organic compounds except methane, PM2.5 mass, PM10 mass, CO, NOx, NO2, SO2 and O3), will be analyzed.
Determination of pollutant sources in the district and average amount of pollutant emitting from these sources and control of pollution determined by measurement and modelling are very important as a guide in realization of precautions with complete approach. For this reason, average emission amount of pollutants (evaporable organic compounds except methane, PM2.5 mass, PM10 mass, CO, NOx, NO2, SO2 and O3) from sources (domestic, industrial, traffic) effecting outside air quality will be determined by using emission factors based on emission inventory will be determined within this study in Kocaeli city which is heavily exposed to industrial and traffic emission.

Emission inventory studies which did not cover all pollution sources within a limited area will be further developed by covering whole Kocaeli district and adding new parameters, a data base will be established with these inventory data. Atmospheric and metrological variables for all seasons must be applied for the consistency of model. For this purpose, measurements will be made by covering all seasons. Duration of study is estimated approximately 2 years which includes steps of making measurements, completing inventory and modelling works, analyzing results and reporting.
English to Turkish: Equipment Use Agreement
General field: Law/Patents
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English
EQUIPMENT USE AGREEMENT
This Agreement is entered into between (1) ....... LIMITED, a company registered in England and Wales under number 2544185 whose registered office is at ......... (Us") and (2) [ ] of [ ] ("You") on [ ].
1 SUPPLY OF EQUIPMENT
1.1 We agree to provide to You free of charge certain equipment (having the serial number [ ]) (the “Equipment”) that is used in the process and application of those products set out in the Schedule (the “Products”) that are manufactured by Us and supplied to you by our distributor, [ ], [Insert full details (name and registered office) of distributor] (“Distributor”).
1.2 We have agreed that Your likely quarterly requirements of Products will be [ ] tonnes. If You fail to purchase a minimum of [ ] tonnes of Product per calendar quarter from our Distributor, We shall be entitled to charge You a monthly equipment rental of [US$] [€ Euro] [£ Sterling] [ ] (“Monthly Rentals”).
1.3 The Equipment shall be installed at such part of the premises set out in the Schedule (“Premises”) as is agreed between You and Us. You will provide (at Your cost) all the necessary mains services for the operation of the Equipment (compressed air, water and electricity).
1.4 Any dates that we give for delivery of the Equipment are estimates only and we will not be liable for the consequences of any delay in delivery. All costs of delivery and carriage (including any insurance, tax or duty (including export and/or import duty) relating to the transportation or delivery of the Equipment shall be borne by You. Such costs and expenses shall be paid by You when invoiced by Us to You.
2 PAYMENTS
The Monthly Rentals are expressed as exclusive of VAT and any all taxes or duties which may be payable. If the Monthly Rentals become payable then You agree to pay them (together with all relevant taxes and duties) to Us within 5 days of the end of each calendar month. Any payment which is not received by Us on the due date for payment will carry interest from that due date to the day on which We receive payment calculated at 5% over the base rate of Barclays Bank plc.
3 INSURANCE
You shall (at Your own cost) insure the Equipment and keep it insured for its full replacement value (being US$ [ ]) (“Replacement Value”) against loss or destruction from all risks against which it is normal and prudent to insure. You agree to comply in all respect with the terms and conditions of the relevant policy or policies of insurance.
4 OBLIGATIONS
You will throughout the term of this Agreement (i) only process or apply the Products in/or through the Equipment (ii) ensure the Equipment is operated and used by trained personnel in accordance with the written instructions issued by Us from time to time, good working practices and the highest standards of safety (iii) keep the Equipment in good repair (fair wear and tear excepted) in accordance with Our instructions (iv) immediately notify Us and cease to use the Equipment if the Equipment develops any fault (v) not fix the Equipment to any land or building (vi) not sell, transfer, let or otherwise dispose of any land or building on which the Equipment is situated or create or permit to subsist any encumbrance affecting or likely to affect the Equipment (vii) not remove any labels or plates (in a form approved by Us) indicating that title to the Equipment is owned by Us (viii) immediately notify Us and the relevant insurers in writing of any material loss, theft, destruction or damage of any kind whatsoever of or to the Equipment (fair wear and tear excepted) (ix) allow Us (and our representatives or agents) on reasonable notice to have access to the Equipment for purpose of servicing the Equipment (x) not make any alteration, addition or modification or carry out any servicing or maintenance to the Equipment (xi) pay Us at our standard rates from time to time for any repairs and/or servicing that is required as a result of any damage caused by You (or Your agents or representatives) or any failure by You to comply with the terms of this Agreement and (xii) not remove the Equipment from the Premises.

5 INDEMNITY
You will be solely responsible for the Equipment whilst it is in Your custody or control and You agree to indemnify and keep indemnified Us (and our representatives and agents) against (i) any loss, theft, destruction of or damage to the Equipment (other than fair wear and tear); (ii) any injury to our employees, agents or representatives caused by your actions, omissions or negligence whilst at the Premises and (iii) subject to clause 8, all actions, claims, demands, proceedings, penalties, fines, liabilities, losses, damages, costs and expenses of whatsoever nature which may be brought against Us or which We may suffer, incur or sustain in connection with or arising directly or indirectly out of Your possession, use, or operation of the Equipment.
6 OWNERSHIP OF EQUIPMENT
Risk in the Equipment shall pass to You on delivery to the Premises. Ownership (legal or beneficial) of the Equipment shall remain with Us and shall not pass to You and You shall have no rights or interest to or in the Equipment other than as set out in this Agreement. You agree not to claim that You are the owner of the Equipment or sell, assign, transfer, mortgage, charge, pledge this Agreement or any rights or obligations under it or the Equipment or sub-hire, sub-let, rent, lend, abandon or otherwise dispose with possession of the Equipment.
7 TERMINATION
7.1 We may by notice in writing to You immediately terminate this Agreement if (i) You fail to pay Monthly Rentals or other sums payable under this Agreement on the due date for payment or (ii) You fail to perform or observe any of the terms and conditions of this Agreement where such failure is capable of being remedied You fail to remedy it within five days or (iii) the Equipment is subject to a total loss or (iv) You fail to purchase the quantities of Products set out in Clause 1.2 or (v) You are wound up or become insolvent or have a receiver or administrative receiver appointed or suffer the appointment or the presentation of a petition for the appointment of an administrator or any equivalent or analogous event occurs or (vi) You cease or threaten to cease to carry on the whole or a substantial part of Your business.
7.2 On the expiration or termination of this Agreement You will immediately cease to use the Equipment. Until collection by Us You will be solely responsible for (and for the cost of) ensuring the safe and proper storage, packing, loading, supervision, custody and insurance of the Equipment. You agree to assist and allow Us (and Our representatives and agents) at Your expense, at any time after termination of this Agreement (with or without notice) to retake possession of and, if necessary, to dismantle the Equipment and for that purpose to enter the location or any other premises where the Equipment is or is believed to be situated and if necessary to sever the Equipment from the premises.
8 LIABILITY
8.1 All warranties, conditions and other terms implied by statute or common law are, to the fullest extent permitted by law, excluded from the Agreement.
8.2 We will not be liable to You in contract, tort (including but not limited to negligence), misrepresentation or otherwise for any economic loss of any kind (including but not limited to loss of profit, business, contracts, revenue or anticipated savings), any damage to Your reputation or goodwill, any product recall costs or any other special, indirect or consequential loss which arise out of or in connection with this Agreement. Nothing in this Agreement excludes or limits Our liability for fraudulent misrepresentation or for any death or personal injury caused by Our negligence.
8.3 Subject to the provisions of clause 8.1 and 8.2 Our total liability arising in connection with the performance of this Agreement and the use of the Equipment will be limited to the Replacement Value.
9 GENERAL
9.1 Ownership in all intellectual property rights subsisting in, resulting from or relating to the Equipment and the application process or any associated plans, descriptions, designs, technical information, drawings, documents or specifications vest exclusively in Us and you agree that nothing in this Agreement shall operate to vest any right, title or interest in the intellectual property rights in the Equipment in You.
9.2 These terms constitute the entire agreement between Us and You in relation to the Equipment and they may only be varied by Us in writing.
9.3 A person who is not party to this Agreement shall have no rights under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to enforce any term of this Agreement.
9.4 These terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and for the exclusive benefit of Us the English courts shall have the jurisdiction over any claim or matter arising under or in connection with this Agreement. We shall however have the right to take proceedings against You in any other court of competent jurisdiction.
Signed by
for and on behalf of [THE CUSTOMER]


……………………………………………..
Signature

……………………………………………..
Print name

……………………………………………..
Date
Signed by
for and on behalf of ANITOX LIMITED


……………………………………………..
Signature

……………………………………………..
Print name

……………………………………………..
Date

SCHEDULE


The Products
[Insert details of products to be used with the equipment]


The Minimum Volumes
[Insert minimum volumes of products to be ordered by end user on an annual basis]


The Premises
[Insert location of equipment]
Translation - Turkish
EKİPMAN KULLANIM ANLAŞMASI

Bu anlaşma, merkezi .....adresinde bulunan ve İngiltere ve Galler’de 2544185 numarasıyla kayıtlı (1) ..... LIMITED (“Biz/Bize”) ile (2) [ ] ("Siz/Size”) arasında [ ] tarihinde yürürlülüğe girmiştir.

1 EKİPMAN’IN TEMİNİ
1.1 Bizim tarafımızdan üretilen ve distribütörümüz tarafından [Distribütör’ün tüm detaylı bilgilerini girin (isim ve kayıtlı merkez adresi)] (“Distribütör”) size temin edilen, ekte belirtilen ürünlerin (“Ürünler”) işlenmesinde ve uygulamasında kullanılan belirli ekipmanı ([ ] seri numarasına sahip) (“Ekipman”) Size ücretsiz olarak sağlamayı kabul etmekteyiz.
1.2 Üç aylık Ürün ihtiyacınızın [ ] ton olacağını kabul ettik. Distribütör’ümüzden üç takvim ayı başına en az [ ] ton ürün satın almazsanız, Sizden [ ] [US$] [€ Euro] [£ Sterlin] tutarında aylık ekipman kirası [“Aylık Kiralar”] ücreti talep etme hakkımız olacaktır.
1.3 Ekipman, Siz ve Bizim aramızda mutabakata varıldığı şekilde, Ekte belirtilen tesisin (“Tesis”) belirli bir bölümünde kurulacaktır. Ekipman’ın çalışması için gerekli olan tüm ana hizmetleri (basınçlı hava, su ve elektrik) (maliyeti size ait olarak) karşılayacaksınız.
1.4 Ekipman’ın teslimatı için verdiğimiz tüm tarihler sadece tahminidir ve teslimattaki herhangi bir gecikmeden kaynaklanan sonuçlardan sorumlu değiliz. Ekipman’ın nakliyesi veya teslimatı ile ilgili olan tüm teslimat ve nakliye masrafları (herhangi bir sigorta, vergi veya gümrük vergisi (ihracat ve/veya ithalat vergisi dâhil), tarafımızdan Size fatura edildiğinde Sizin tarafınızdan ödenecektir.
2 ÖDEMELER
Aylık Kiralar, KDV ve ödenmesi gereken tüm vergiler ve harçlar hariç olarak belirtilmiştir. Aylık Kiralar’ın ödenmesi gerekirse, bunları (tüm ilgili vergiler ve harçlar ile birlikte) Bize her bir takvim ayının son 5 günü içinde ödemeyi kabul etmektesiniz. Vade tarihinde Bizim tarafımızdan alınmayan herhangi bir ödemeye, vade tarihinden başlayarak, Bizim ödemeyi aldığımız güne kadar Barclays Bank plc.’nin temel faiz oranına %5 eklenerek hesaplanan gecikme faizi işleyecektir.

3 SİGORTA
Normal olan ve sigortalanması gereken tüm risklere karşı Ekipman’ı (masrafı size ait olmak üzere) sigorta ettireceksiniz ve tam yenileme değeri üzerinden (“Yenileme Değeri”) ([ ] US$) sigorta ettirmeye devam edeceksiniz. Sigorta poliçesi veya poliçelerinin şartlarına ve koşullarına her açıdan uyacağınızı kabul etmektesiniz.
4 YÜKÜMLÜLÜKLER
Bu Anlaşma’nın süresi boyunca, (i) Ekipman’da sadece Ürünler'i işleyeceksiniz veya Ekipman'a sadece Ürünler'i besleyeceksiniz (ii) Bizim tarafımızdan zaman zaman verilen yazılı talimatlara, düzgün çalışma ilkelerine ve yüksek güvenlik standartlarına uygun olarak Ekipman'ın eğitim almış bir çalışan tarafından çalıştırılmasını ve kullanılmasını sağlayacaksınız (iii) Ekipman’ı Bizim talimatlarımıza uygun olarak iyi durumda tutacaksınız (makul aşınma ve yıpranmalar hariç) (iv) Ekipman herhangi bir arıza çıkardığında bizi hemen bilgilendirecek ve Ekipman’ı kullanmaya ara vereceksiniz (v) Ekipman'ı herhangi bir sahada veya binada tamir etmeyeceksiniz (vi) Ekipman'ın bulunduğu herhangi bir sahayı veya binayı satmayacaksınız, devretmeyeceksiniz, kiralamayacaksınız veya bunun dışında elden çıkarmayacaksınız veya Ekipman’ı etkileyecek veya etkileyebilecek herhangi bir ipoteğe izin vermeyeceksiniz (vii) Ekipman’ın Bize ait olduğunu belirten herhangi bir plakayı veya (bizim tarafımızdan onaylanan bir biçimde olan) etiketi sökmeyeceksiniz (viii) ne türden olursa olsun Ekipman’ın maruz kaldığı herhangi bir maddi zararı, hırsızlığı, tahribi veya ziyanı (makul aşınma ve yıpranmalar hariç) yazılı olarak derhal Bize ve ilgili sigortacılara bildireceksiniz (ix) makul bir ihtar verilerek bakım amacıyla Ekipman’a, Bizim (ve temsilcilerimiz veya acentelerimizin) erişimine izin vereceksiniz (x) Ekipman’da herhangi bir değişiklik, ekleme veya düzenleme veya Ekipman'ın onarımını veya bakımını yapmayacaksınız (xi) Sizin (veya Sizin acenteleriniz veya temsilcileriniz) tarafınızdan kaynaklanan herhangi bir hasarın veya bu Anlaşmanın hükümlerine uymamanız nedeniyle zaman zaman oluşan herhangi bir arızanın sonucu gerekli olan herhangi bir bakım ve/veya tamir için standart tarife üzerinden Bize ödeme yapacaksınız ve (xii) Ekipman’ı Tesisler’den kaldırmayacaksınız.
5 TAZMİN
Sizin gözetiminizde veya kontrolünüzde olduğu sürece Ekipman'ın tüm sorumluluğu size aittir ve (i) Ekipman’ın maruz kalacağı herhangi bir zararı, hırsızlığı, tahribatı veya hasarı (kabul edilebilir aşınma ve yıpranma hariç) (ii) Tesisler’deki eylemleriniz, ihmalkârlıklarınız veya dikkatsizliğiniz nedeniyle çalışanlarımızın, acentelerimiz ve yetkililerimizin herhangi bir yaralanmasını ve (iii) Madde 8 uyarınca, Ekipman’ın zilliyetinden, kullanımından ve işletilmesinden dolayı doğrudan veya dolaylı olarak ortaya çıkabilecek veya bunlarla bağlantılı olan, Bize karşı iddia olunan veya Bizim zarara uğrayabileceğimiz, maruz kalabileceğimiz veya karşılaşabileceğimiz, mahiyeti ne olursa olsun tüm eylemleri, iddiaları, talepleri, davaları, para cezalarını, cezaları, zararları, ziyanları, masrafları veya harcamaları bize (ve temsilcilerimize ve acentelerimize) tazmin edeceğinizi ve tazmin etmeye devam edeceğinizi kabul etmektesiniz.

6 EKİPMAN’IN MÜLKİYETİ
Ekipman'ın riski, Ekipman'ın Tesislere gönderilmesi ile size geçecektir. Ekipman'ın mülkiyeti (kanuni veya lehtar) Bizde kalacaktır ve Size geçmeyecektir ve Anlaşma'da belirtilenler dışında Ekipman üzerinde bir hakkınız veya menfaatiniz olmayacaktır. Ekipman'ın sahibi olduğunuzu iddia etmeyeceğinizi veya bu Anlaşma'yı veya bu Anlaşma’da bulunan herhangi bir hakkı veya yükümlülüğü veya Ekipman’ı satmayacağınızı, devretmeyeceğinizi, feragat etmeyeceğinizi, mortgage yapmayacağınızı, borca karşılık göstermeyeceğinizi, ipotek koydurmayacağınızı veya kiralamayacağınızı, icar etmeyeceğinizi kabul etmektesiniz.
7 FESİH
7.1 (i) Bu Anlaşma uyarınca ödenmesi gereken Aylık Kiraları veya diğer tutarları vade tarihinde ödemezseniz veya (ii) Bu Anlaşma’nın herhangi bir hükmünü veya koşulunu gerçekleştirmez veya uymazsanız ve bundan dolayı oluşan sorununun Anlaşma’da belirtilen çaresini beş gün içinde bulmazsanız veya (iii) Ekipman tamamen zarar görürse veya (iv) Madde 1.2'de verilen miktarda Ürünler’i satın almazsanız (v) Tasfiye edilirseniz veya borcunuzu ödeyemez hale gelirseniz veya Size bir kayyım veya idari kayyım atanırsa veya bu atamadan veya bir kayyım atanması için verilen bir dilekçenin ibrazından zarar görürseniz veya buna benzer veya eşdeğeri bir eylem gerçekleşirse (vi) İşinizin tamamını veya büyük bir kısmına son verirseniz veya bu sona erme tehlikesi ile karşılarsanız, Size yazılı ihtarname göndererek Anlaşma'yı feshedebiliriz
7.2 Bu Anlaşma’nın süresi sona erdiğinde veya Anlaşma feshedildiğinde, Ekipman’ı kullanmaya hemen son vereceksiniz. Bizim elimize geçinceye kadar, Ekipman’ın güvenli ve düzgün depolanmasından, paketlenmesinden, yüklenmesinden, nezaretinden, gözetiminden ve sigortalanmasından (masrafı size ait olarak) Siz sorumlu olacaksınız. Bu Anlaşma’nın feshinden (ihtarlı veya ihtarsız) sonra herhangi bir zamanda Ekipman’ın geri alınması ve gerekli ise Ekipman'ın sökülmesi amacıyla Ekipman'ın bulunduğu veya konulduğu düşünülen yere veya bir başka tesise girmek için ve gerekli ise Ekipman’ın tesislerden ayrılması için Bize (ve Bizim temsilcilerimize ve acentelerimize) yardım edeceğinizi ve izin vereceğinizi kabul etmektesiniz.
8 SORUMLULUK
8.1 Mevzuat ve genel hukukun açıkça belirttiği, Yasaların tam olarak izin verdiği ölçüde, tüm garantiler, yükümlülükler ve diğer şartlar Anlaşma’ya dâhil edilmemiştir.
8.2 Sözleşme, haksız muamele (ihmal dâhil fakat bununla sınırlı olmamak üzere), gerçeğe aykırı beyanat veya ne türden olursa olsun herhangi bir ekonomik zarar (kar, iş, sözleşme, gelir veya beklenen tasarruf zararı dâhil fakat bunlarla sınırlı olmamak üzere), saygınlığınıza veya ticari itibarınıza gelebilecek herhangi bir zarar, herhangi bir ürün geri alma maliyeti veya diğer özel, dolaylı veya bu Anlaşma’dan kaynaklanan veya bağlantılı olan zarardan dolayı Size karşı sorumlu olmayacağız. Bu Anlaşma’daki hiç bir şey, yalan beyan veya Bizim ihmalimiz sonucu meydana gelen herhangi bir ölüm veya kişisel yaralanma için sorumluluğumuzu ortadan kaldırmaz veya sınırlandırmaz.
8.3 Madde 8.1 ve 8.2’nin hükümlerine tabi olarak, Bu Anlaşma’nın yürütülmesi ve Ekipman’ın kullanımı ile bağlantılı olan toplam sorumluluğumuz Yenileme Değeri ile sınırlı olacaktır.
9 GENEL
9.1 Ekipman'da bulunan, Ekipman'dan kaynaklanan veya Ekipman ile bağlantılı ve herhangi bir uygulama prosesinde, planda, tanımlamada, tasarımda, teknik bilgide, çizimlerde, dokümanlarda veya spesifikasyonlarda bulunan, bunlardan kaynaklanan veya bunlarla bağlantılı tüm fikri mülkiyet hakları yalnızca Bize aittir ve Bu Anlaşma’daki hiç bir şeyin, Ekipman’daki fikri mülkiyet haklarında Size herhangi bir hak, yetki veya menfaat vermeyeceğini kabul etmektesiniz.
9.2 Ekipman ile ilişkin olarak bu hükümler Siz ve Bizim aramızdaki tüm anlaşmayı oluşturmaktadır ve sadece bizim tarafımızdan yazılı olarak değiştirilebilir.
9.3 Bu Anlaşma’nın taraflarından biri olmayan bir şahıs, 1999 tarihli Sözleşmeler Kanununa (Üçüncü Tarafların Hakları) göre bu Anlaşma’nın herhangi bir hükmünü yürütme hakkına sahip değildir.
9.4 Bu hükümler İngiltere kanunlarına göre yürütülür ve yorumlanır ve Bizim özel faydamız için, Bu Anlaşma'da veya Anlaşma ile bağlantılı olarak çıkabilecek herhangi bir davanın ve anlaşmazlığın halli için İngiliz mahkemeleri yetkilidir.





İmzalayan
[MÜŞTERİ] adına ve namına


……………………………………………..
İmza

……………………………………………..
Adı ve Soyadı

……………………………………………..
Tarih
İmzalayan
ANITOX LIMITED
adına ve namına
……………………………………………..
İmza

……………………………………………..
Adı ve Soyadı

……………………………………………..
Tarih

EK


Ürünler
[Ekipman ile birlikte kullanılacak ürünlerin detay bilgilerini girin]


En Az Miktarlar
[Son kullanıcı tarafından yıllık bazda sipariş edilecek en az ürün miktarlarını girin]


Tesis
[Ekipman’ın kullanılacağı yeri girin]



English to Turkish: Legal text translation
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
Executive Decree No. 08-314 of 7 Chaoual 1429 corresponding to October 7, 2008 amending and completing Executive Decree No. 07-127 of 17 Rabie Ethani 1428 corresponding to May 5, 2007 concerning the delimitation and classification of the mining property into zones and the definition of prospecting, exploration and production blocks.

Art. 2. — Prior to performing any hydrocarbon activity, an environmental impact study has to be presented to the hydrocarbon regulatory authority by the interested contracting party or operator, designated hereinafter as the applicant.

This environmental impact study must include an environmental management plan which must contain the description of the preventive and environmental risk management measures associated with said activities pursuant to environmental legislation and regulations currently in force.

Art. 5. — Any modification of the perimeter of “hydrocarbon” activities, the size of facilities, the treatment and/or production capacity or anticipated technology procedures requires that an environmental impact study be submitted by the applicant to the regulatory hydrocarbon authority.

Any legal entity may engage in the Transportation and Storage of petroleum products in compliance with environmental regulations as set forth in Law No. 014/PR/98 of August 17, 1998. The procedures for obtaining construction of works and for their operation are set forth by regulation.

Natural Gas shall be used according to the following order of priority:

a. use by the Holder for the requirements of petroleum operations, specifically for production operations or re-injection into the deposit for purposes of assisted recovery;

b. to meet the local market requirements at a preferential price; the specific provisions for establishment of the price shall be set forth in the Petroleum Agreement;

c. exportation, before or after transformation.
Translation - Turkish
Maden mülkiyetinin sahalarla sınırlandırılması ve sınıflandırılması ve maden arama, sondaj ve istihsal tanımlamalarına dair 5 Mayıs 2007 tarihli ve 17 Rabie Ethani imzalı 1428, 07-127 No.lu kararnamede değişiklik ve ilave yapılmasına dair 7 Ekim 2008 tarihli ve 7 Chaoual imzalı 1429, 08-314 No.lu kararname.

Madde 2 – Herhangi bir hidrokarbon faaliyetinde bulunmadan önce, bir çevresel etki çalışması, buradan itibaren başvuran denilecek olan proje ile ilgilenen taraflardan her biri veya işletmeci tarafından hidrokarbonlardan sorumlu yetkili merciye sunulmalıdır.

Bu çevre etki çalışmasında, şu anda geçerli olan çevre kanunu ve mevzuatına göre gerçekleştirilecek olan yukarıda anılan faaliyetlerle ilgili, önleyici ve çevre risk yönetimi önlemlerinin açıklamasını içeren bir çevre yönetim planı olmalıdır.

Madde 5- “Hidrokarbon” faaliyetlerinin yapıldığı yerin, tesislerin bulunduğu alanın, arıtma işleminin ve/veya üretim veya öngörülen teknolojik proseslerin gerçekleştiği yerin çevresinde yapılacak herhangi bir düzenleme yapılması durumunda, başvuran, bir çevre etki çalışmasını hidrokarbonlardan sorumlu yetkili merciye sunmalıdır.

Herhangi bir tüzel kişi, 17 Ağustos 1998 tarihli ve 014/PR/98 No.lu kanunda belirtilen çevre mevzuatına uygun olarak, petrol ürünlerinin Taşıma ve Depolama işiyle uğraşabilir. Bu tür işletmelerin yapımına ve işletilmesine ilişkin usuller mevzuatla düzenlenir.

Doğal Gaz aşağıda belirtilen öncelik sırasına göre kullanılacaktır:

a. Başta üretim işlemleri veya ürünün destekli geri kazanımı amacıyla doğal gazın, doğal gaz yatağına yeniden aktarılması olmak üzere, petrol üretim işlemleri ihtiyaçları için Lisans Sahibi tarafından kullanımı;

b. Asgari tarife fiyatından iç piyasanın ihtiyacını karşılamak için. Fiyatın belirlenmesine dair özel hükümler petrol anlaşmasında belirtilecektir;

c. Doğal gazın işlenmesinden önce veya sonra ihracatı.
English to Turkish: Casino bonus information
General field: Other
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English
Online Casino Deposit Bonuses
Looking for the Best Casino Deposit Bonuses?

I bet you are and i can tell you that there are so many types of deposit bonuses and many online casino sites are offering them that it can be confusing at times to try to decide which bonus is the best casino bonus to use.

When i first started playing casino games I was in the same boat like you looking for a gambling bonus, that is if you are a beginner but even if you are an experienced online player, you too have been in the same position when you very first began to play casino games online and were looking for the"right" online casino deposit bonus to play with.

With time you come to realize that there are a number of online casino deposit bonuses available, and not just one type! Confusing? Yes, it could be for the beginner and this is why I launched the site. I want each and every casino player to be familiar with the types of deposit bonuses available and to recommend to you online casino sites that have the best deposit bonus and have been given the very best reviews on dozens of other online casino guides and review sites.

If you are a new casino player looking to sign up and play online, don't let the bonus offers fool you into thinking you are safe... you are NOT. Many gamblers have signed up at casinos used a gambling bonus ….. won and were never paid out winnings on time or at ALL!

So, another purpose of this cool site would be to offer you the best casinos, RTG (Realtime Gaming) casinos, Microgaming Casinos, Rival Casinos
Translation - Turkish
Online Kumarhane Depozito Bonusları
En iyi online Kumarhane Depozito Bonusu mu arıyorsunuz?

Aradığınıza dair bahse girerim ve size şunu söyleyebilirim ki bir çok çeşit depozito bonusu vardır ve çeşitli online kumarhane siteleri bunları teklif etmektedir ve haliyle kullanılacak en iyi kumarhane bonusunun hangisi olduğuna karar verirken kafanız karışabilir.

Kumarhane oyunlarını oynamaya ilk başladığımda, oyun bonusu ararken ben de sizinle aynı durumdaydım, yani eğer kumar oynamaya yeni başlayan biriyseniz, hatta tecrübeli bir online oyuncu olsanız bile, kumarhane oyunları oynamaya ilk başladığınızda sizde aynı durumdaydınız ve oynamak için “doğru” online kumarhane depozito bonusu ararsınız.

Zamanla sadece bir tip değil, bir çok sayıda online kumarhane depozito bonusu olduğunu fark edersiniz! Kafa karıştırıcı değil mi? Evet, yeni başlayan biri için bu durum oldukça kafa karıştırıcı olabilir ve işte bu nedenle bu web sitesini kurdum. Tek tek ve tüm kumarhane oyuncularının mevcut depozito bonuslarının tipleri konusunda bilgi sahibi olmasını ve size en iyi depozito bonusu öneren ve düzinelerce online kumarhane rehberi ve inceleme sitelerinde en iyi eleştiriler almış online kumar sitelerini tavsiye etmek istiyorum.

Eğer bir web sitesine online olarak kayıt yaptırıp, kumar oynayacak yeni bir kumarhane oyuncusuysanız, bonus tekliflerinin, sizin güvende olduğunuzu sanmanıza yol açacak şekilde kandırmasına asla izin vermeyin. Güvende DEĞİLSİNİZ. Bir çok oyuncu, kumarhane bonusları kullanarak kayıt yaptırmış...oyunda kazanmış ve kazançları asla zamanında ödenmemiş ya da HİÇ ödenmemiştir!

Yani, bu güzel sitenin bir başka amacı da, siz oyunculara, dünyanın her yerinden gelen oyuncuları kabul eden en iyi RTG (Realtime Gaming) kumarhanelerini, Microgaming Kumarhanelerini, Rival Kumarhanelerini ve daha başka bir çoğunu önermektir.

Sizlere en iyi kumarhaneleri önermek ve tanıtmak amacıyla, çok sayıda online kumarhane rehberini ve değerlendirme sitesi önerilerini tek tek okuyarak, sizleri sonu gelmez saatler boyu kumarhane sitelerini online olarak araştırma işinden kurtarmak için bu görevi ben üstlendim. Aynı zamanda, oyuncuların görüş alışverişinde bulundukları ve bir çok online kumarhanede yaşadıkları tecrübelerini paylaştıkları forumları da okudum.


Bir çok internet kumarhanesi ve aynı zamanda birçok kumar sitesine sahip birçok gruplar vardır. Aynı grup tarafından yönetilse bile, her bir kumarhane sitesinin kendine özgü depozito bonusları, temaları, yardım bölünmeleri vs. vardır. Örneğin: The Casino Rewards Group, The Jackpot Factory Group,
English to Turkish: Caterpillar excavator user guide
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
Capacity is limited by hydraulics rather than by tipping.
The loads do not exceed 87 percent of hydraulic lifting capacity or 75 percent of tipping capacity.
Weight of all lifting accessories must be subtracted from the lifting capacities.

The listed capacities do not exceed 87 percent of the hydraulic lifting capacity or 75 percent of the tipping capacity.
Weight of all lifting accessories must be subtracted from the lifting capacities.
All Lifting Capacities are in Kilograms.

Translation - Turkish
Kaldırma kapasitesi devrilme sınırından çok hidrolik kapasite ile sınırlıdır.
Yükler, hidrolik kaldırma kapasitesinin % 87'sini veya devrilme kapasitesinin % 75'ini geçemez.
Tüm kaldırma aksesuarlarının ağırlığı kaldırma kapasitesinden düşülmelidir.

Sıralanan kapasiteler, hidrolik sistem kaldırma kapasitesinin yüzde 87' sini ya da devrilme kapasitesinin yüzde 75' ini geçemez.
Tüm kaldırma aksesuarlarının ağırlığı kaldırma kapasitesinden düşülmelidir.
Tüm Kaldırma Kapasiteleri kilogram cinsinden verilmiştir.

English to Turkish: Tourism
General field: Social Sciences
Detailed field: History
Source text - English
Burmali Sutun, or the Serpent Column, is an eight-meter high column that depicted three serpents intertwined. It is more than 2,000 years old and once stood in front of the Temple of Apollo in Delphi. By 324 AD, the Roman Emperor Constantine I had the column transported to Constantinople, now Istanbul. The three snake heads are no longer attracted to column, although one of the pieces is located in the Istanbul Archaeology Museum.
The Alman Çeşmesi, or German Fountain, is a fountain located in Sultanahmet Square. It was constructed in 1898 in Germany and then transported two years later to Istanbul as a gift from the German Emperor Wilhelm II. This neo-Byzantine structure features an eight-sided dome with golden mosaics on the interior.


The Örme Sütun, also known as the Column of Constantine Porphyrogenetus and the Walled Obelisk, is a 32-meter-high monument. It was named after Constantine VII Porphyrogenetus. Located in Sultanahmet Square, the obelisk had bronze plates and golden lettering until soldiers from the Fourth Crusade stole them in 1204.

The Misir Dikilitasi, or Obelisk of Theodosius, is a historic monument dating back to Ancient Egypt. Pharaoh Tutmosis III built the obelisk in 1450 BC as a celebration of his victory on the banks of the Euphrates River. It was transported to Constantinople, now Istanbul, in 390 AD by the Emperor Theodosius I. The monument is 19.59 meters high with depictions of Thutmosis' victories.


Translation - Turkish
Burmalı sütun veya diğer adıyla Yılanlı sütün, bir birine dolanmış üç büyük yılanı tasvir eden sekiz metrelik bir sütundur. 2000 Yıldan eski olan bu sütun bir zamanlar Delfi ’deki Apollo tapınağının önünde durmaktaydı. Roma imparatoru Konstantin M.S 324 yılında şimdiki adı İstanbul olan Konstantinopolis ’e taşımıştır. Üç yılan başı artık sütunların üstünde değildir fakat parçalardan biri İstanbul Arkeoloji müzesinde sergilenmektedir.

Alman Çeşmesi, Sultanahmet meydanında bulunan tarihi bir çeşmedir. 1898 Yılında Almanya ‘da inşa edilmiş ve iki yıl sonra Alman İmparatoru II. Wilhelm ‘in hediyesi olarak İstanbul ‘a getirilmiştir. Çeşmenin Neo-Bizans yapısı, içindeki altın mozaiklerle birlikte sekizgen bir kubbe içerir.
Aynı zamanda Constantininus Porphyrogenes Sütunu olarak da bilinen Örme Sütun ve duvarlı Obelisk 32 metre yüksekliğinde bir anıttır. VII: Konstantin Porphyrogenetus ‘den sonra bu isimle anılmıştır. 1204 Yılında Dördüncü Haçlı seferinde askerler tarafından çalınıncaya kadar, Sultanahmet Meydanında bulunan dikilitaşın bronz plakalarının üstünde, altın harfler bulunmaktaydı.
Mısır Dikilitaşı veya diğer adıyla Theodosius Dikilitaşı Eski Mısır’dan kalma tarihi bir anıttır. III. Pharaoh Tutmosis, M.Ö 1450 yılında Fırat Nehrinin kıyılarında kazandığı zaferin kutlaması olarak inşa etmiştir. M.S. 390 yılında İmparator Theodosius tarafından şimdiki adı İstanbul olan Konstantinopolis’e taşınmıştır. 19.59 metre yüksekliğindeki anıtın üzerinde Thutmosis ’in zaferlerinin tasvirleri bulunmaktadır.
English to Turkish: Police information document
General field: Law/Patents
Detailed field: Government / Politics
Source text - English
Information for a foreigner detained in a detention centre for foreigners pursuant to the provisions of Section 3a, Letter a), Item 4 and Section 3b, Subsection 1 of Act No. 325/1999 Coll., on Asylum




Informace je určena panu (paní):
Information reserved for Mr. (Mrs.):


Příjmení a jméno: …………………………………….…………………………..…………………
Surname and first name: ……………………………………………………………..…………………

Datum narození: …………..………Státní příslušnost:……………………………………….
Date of birth: ……………….………Nationality:……………………………………………….



I n f o r m a t i o n


Pursuant to the provisions of Section 3a, Letter a), Item 4 of Act No. 325/1999 Coll., on Asylum and the Amendment to Act No. 283/1991 Coll., on the Police of the Czech Republic, as amended (the Asylum Act), as amended, you are entitled, in the detention centre for foreigners, to make a statement to the police concerning international protection. This statement can be made in writing or verbally, on a recording.

This right expires, pursuant to the provisions of Section 3b, Subsection 1 of Act No. 325/1999 Coll., after the lapse of 7 days from the date when you were informed by the police on the possibility to make a statement concerning international protection on the territory of the Czech Republic. Submission of the application for granting international protection during detention does not form the basis of the termination of detention and the release from the detention centre for foreigners (see the provisions of Section 127, Subsection 2 of Act No. 326/1999 Coll.).


I understand the instruction In ..................................... dated…………………

……………………………….
Foreigner’s signature

Translation - Turkish
İltica yasası No.325/1999 Bölüm 3a, a) Fıkrası, 4.Madde ve Bölüm 3b, 1. Fıkrası hükümlerine göre yabancılar gözaltı merkezinde göz altında tutulan yabancılar için bilgilendirme





Bu bilgi aşağıdaki kişiye mahsustur (Bay/Bayan):


Soyadı ve Adı: ……………………………………………………………..…………………

Doğum tarihi: ……………….………Uyruğu:……………………………………………….



B i l g i l e n d i r m e

Tadil edilmiş haliyle İltica yasası No.325/1999 Bölüm 3a, a. Fıkrası, 4.Madde ve Çek Cumhuriyeti Polis yasası No.283/1991 hükümlerine göre, yabancılar gözaltı merkezinde uluslararası koruma ile ilgili olarak polise bir talepte bulunma hakkına sahipsiniz. Bu talep, yazılı veya kaydedilerek sözlü olarak yapılabilir.

Bu hak, 325/1999 No’lu Kanunun 3b bölümü, 1. Fıkrası hükümlerine göre, Çek Cumhuriyeti sınırları içinde uluslararası koruma ile ilgili bir talepte bulunma ihtimaline dair polis tarafından bilgilendirildiğiniz tarihten sonraki 7 (yedi) gün içinde kullanılabilir. Gözetim altında bulunma sırasında uluslararası koruma alma başvurusunun yapılması, gözaltının sona ermesi veya yabancılar gözaltı merkezinden salınma gerekçesi oluşturmaz (326/1999 No.‘lu kanunun Bölüm 127, 2.Fıkrasının hükümlerine bakınız).


Bu açıklamayı anladım ..............................’de/da ……………tarihinde


……………………………….
Yabancının imzası
English to Turkish: Press release
Source text - English
PRESS RELEASE

Stainless Steel World Conference
Translation - Turkish
BASIN BÜLTENİ

Stainless Steel World Konferans
English to Turkish: contract terms
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
A. It shall be permissible for investors to possess and lease lands and real estates required for establishing or expanding investment enterprises, even if the area exceeds the ownership ceiling defined by the effective laws and regulations, provided that they are exclusively used for the enterprise.
Translation - Turkish
Arazi ve mülkün sadece işletme için kullanılması kaydıyla, mevzubahis arazi geçerli kanun ve mevzuatta izin verilen mülkiyet sınırını aşsa bile, yatırımcıların, işletmelerini kurmak veya genişletmek için arazi ve mülklere sahip olmalarına ve kiralamalarına izin verilmiştir.
Turkish to English: Service Agreement / Servis Anlaşması
General field: Law/Patents
Source text - Turkish
BAKIM SÖZLEŞMESİ GENEL ŞARTLARI:

1. Çalışma Saatleri:
XXXXX International İthalat İhracat ve Pazarlama Ltd Şti. (bundan böyle “XXXXX International” olarak anılacaktır) aşağıda belirtilen koşullar ve çalışma saatlerinde servis hizmetini yerine getirmekle yükümlüdür.
a) Servis hizmeti XXXXX International çalışanı olan teknik ekip tarafından Pazartesi‘den Cuma’ya 08:30 – 18:00 saatleri arasında verilecektir. (XXXXX International teknik ekibinin gerekli görmediği halde Müşteri’nin isteği üzerine yurtdışından teknisyen getirtilmesi durumunda; tüm masraflar sözleşme bedeli haricinde fatura edilmek suretiyle Müşteri tarafından karşılanacaktır.)
b) Pazar ve resmi tatil günleri ile madde 1a’da belirtilen saatler dışında verilen servis hizmeti, ulaşım ücreti dahil edilmeksizin XXXXX International’ın belirlemiş olduğu normal mesai saati ücreti üzerinden hesaplanarak Müşteri’ye ayrıca fatura edilecektir. Ancak Müşteri mesai saatleri içerisinde arıza bildiriminde bulunduğu halde XXXXX International teknik ekibinin Müşteri’ye mesai saatleri dışında ulaşması ve mesai saatleri içerisinde başlayan bir müdahalenin mesai saatleri dışında da devam etmesi durumlarında Müşteri’den herhangi bir ücret talep edilmez. Her ay bir sonraki aya devrolmamak kaydı ile 30 saatlik fazla mesaili çalışma bedelsiz olarak verilecektir.
c) Servis hizmeti esnasında gereksinim duyulan yedek parçalar madde 1a’da belirtilen çalışma saatlerinde temin edilebilmektedir. Belirtilen bu çalışma saatlerinin dışındaki parça temini gecikmelerinden XXXXX International sorumlu tutulamaz.
d) Bakımlı sözleşmelerde talep edilen bakım tarihinin, Müşteri tarafından en az 3 hafta önce bildirilmesi gerekmektedir.

2. XXXXX International’ın Yükümlülükleri:
Servis hizmeti Müşteri’ye ait makinelerin kesintisiz/sorunsuz çalışacağını garanti edemez.
XXXXX International iş bu sözleşme ile aşağıdaki maddeleri yerine getirmekle yükümlüdür:
a) Müşteriden gelen servis çağrılarına cevap vermek ve mümkün olan en kısa sürede servis elemanını Müşteri’ye yönlendirmek
b) Üretici firma tarafından makine üzerinde yapılması mecbur tutulan ve/veya tavsiye edilen teknik değişiklikleri Müşteri’ye haber vermek ve zorunlu hallerde bedelsiz; isteğe bağlı durumlarda ise Bakım Sözleşmesi kapsamı haricinde fatura edilmek suretiyle gerçekleştirmek
c) Müşteri’nin isteği doğrultusunda XXXXX International tarafından onaylanan ve makinenin teknik spesifikasyonlarına uygun teknik değişiklikleri, Bakım Sözleşmesi kapsamı haricinde fatura edilmek suretiyle gerçekleştirmek
d) Bakımlı sözleşmeler için, bakım sözleşmesinin başlamasını müteakiben Ek 1’deki listede yer alan makine/makinelerin yıllık bakımlarını, Müşteri’nin en az 3 hafta öncesinden bildirdiği ve uygunluğu XXXXX International tarafından onaylanan tarihte yapmak

3. Müşterinin Yükümlülükleri:
İş bu sözleşme ile Müşteri aşağıdaki şartları ve maddeleri yerine getirmeyi taahhüt eder.
a) Müşteri; sözleşmeye konu olan makine/makineleri, XXXXX International’ın ve üretici firmanın yazılı ve sözlü talimatları doğrultusunda ve her halükarda makul bir standarda uygun bir şekilde muhafaza edip kullanacağını garanti eder. Buna göre makine/makinelerin günlük, haftalık Müşteri’ye ait, aylık rutin bakımlar da XXXXX International’ın sorumluluğundadır.
b) Müşteri; XXXXX International’a bilgi vermeksizin Servis işlerini arttırıcı veya ağırlaştırıcı hiçbir değişiklik yapamaz/üçüncü şahıslara yaptıramaz. Müşteri, emniyet kapaklarını, emniyet bağlantılarını veya emniyet tertibatını çıkartarak, modifiye ederek veya iptal ederek güvenliği tehlikeye atmamalıdır. Güvenliğin tehlikeye atıldığı bu tarz durumlarda her türlü sorumluluk Müşteri’ye aittir.
c) Müşteri; XXXXX International’a danışmadan ve XXXXX International’ın yazılı onayını almadan makinelerin verimini arttırıcı veya kullanımını kolaylaştırıcı hiçbir değişiklik yapamaz/üçüncü şahıslara yaptıramaz. Müşteri; mümkün olabilecek değişiklikleri Bakım Sözleşmesi kapsamı haricinde, yedek parça ve işçilik bedellerini ödemek suretiyle XXXXX International teknik ekibine yaptıracaktır.
d) Müşteri; masrafları kendisine ait olmak üzere, makine/makinelerin düzgün çalışması için gerekli elektrik enerjisi veya benzeri sistemlerin maliyetleri ile klimatizasyon ve diğer alt yapı tesislerinden sorumlu olacaktır. Müşteri, XXXXX International’ın Servis hizmeti verebilmesi için, iş bu sözleşme kapsamındaki makine/makinelerin kurulu bulunduğu yerde, üretici firmaların ve XXXXX International’ın öngördüğü gerekli çevre ve işletim koşullarını (uygun sıcaklık, nem, zemin kalitesi, elektrik akımı, su vb.) sağlamakla yükümlüdür. Önerilen koşullara uyulmaması halinde doğabilecek hata, arıza ve aksaklıklar Bakım Sözleşmesi’nin kapsamı dışında olup, XXXXX International tarafından, Müşteri’ye ayrıca fatura edilmek suretiyle giderilecektir. XXXXX International, elektrik kesintilerinden zarar görülmemesi için makinelere UPS veya regülatör bağlanmasını önermektedir.
e) Müşteri, daha önce XXXXX International’a bildirdiği ve XXXXX International tarafından kabul edilen bakım tarihiyle ilgili değişikliği en az 2 iş günü önce XXXXX International’a yazılı olarak bildirmekle yükümlüdür. Aksi halde bakım için gönderilen XXXXX International teknik ekibinin ulaşım masrafları ile yolda geçen süre Müşteri’ye fatura edilecektir. Yeni bakım tarihi madde 1’e göre belirlenecektir.
f) Bakım Sözleşmesi - Ek 1’de listelenen makine/makinelere yapılacak her türlü müdahale, yalnızca XXXXX International teknik ekibinin yetkisi altındadır. Müşteri ancak XXXXX International teknik ekibi gözetiminde ya da onun direktifleri doğrultusunda belirli müdahalelerde bulunabilir. Bunun haricinde üçüncü şahıslar veya bizzat Müşteri tarafından yapılan müdahalelerden doğabilecek yedek parça sorunları ve arızalardan XXXXX International sorumlu tutulamaz. Bu arızaların giderilmesi ve ihtiyaç duyulan yedek parçaların temin edilmesi Bakım Sözleşmesi kapsamında yer almaz.
g) Bakım sözleşmesi Ek 1’de listelenen ve bakım sözleşmesi kapsamına giren makine/makinelere ait bakım veya bakımların anlaşma süresi içerisinde XXXXX International teknik ekibine yaptırılmaması durumunda, kazanılmış bakım veya bakımlar bir sonraki anlaşma dönemine aktarılamaz.

4. Yedek Parça:
XXXXX International sektörün ve makine portföyünün genel ihtiyaçları doğrultusunda stok miktar ve çeşidine kendisi karar verir, tüm yedek parçaları stokta bulundurmak zorunda değildir, Stokta parça bulunmadığı için Müşterilerin karşılaştığı maddi/manevi zararlardan XXXXX International sorumlu tutulamaz. XXXXX International’dan alınan ve XXXXX International personelinin değiştirdiği yedek parçaların garanti süresi, parçaya bağlıdır. Sarf malzemeleri ve aşınan parçalar ile dış etkenlerden ve kullanım hatasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında değildir. Müşterilerin kendi tespitleri doğrultusunda sipariş edilen yedek parça/parçaların yanlış olması halinde XXXXX International söz konusu parçayı geri almaz ve Müşteri’ye bu konuda herhangi bir geri ödeme yapmaz. XXXXX International teknisyenin tespit ettiği yedek parça/parçaların yanlış olması halinde söz konusu parça koşulsuz olarak geri alınır ancak konu ile ilgili herhangi bir maddi/manevi zarardan XXXXX International sorumlu tutulamaz. XXXXX International’ın kendisinden kaynaklanmayan nedenlerle parça teslim sürelerinin aşılması ya da yanlış parçanın gelmesi durumunda Müşteri’nin karşılaştığı maddi ve/veya manevi zararlardan XXXXX International sorumlu tutulamaz. Arıza tespiti için deneme amaçlı olarak getirilecek olan yedek parça/parçaların acil istenmesi durumunda aciliyet masrafı Müşteri’ye aittir. Garanti kapsamı dışında değiştirilen parçaların arızalıları Müşteri’ye teslim edilir. Müşteri almadığı parçalar üzerinde herhangi bir hak iddia edemez.
Servis sırasında tespit edilen ve değiştirilmesi gereken yedek parçalar Müşteri’nin onayı alınarak XXXXX International tarafından değiştirilecek ve Müşteri’ye ayrıca fatura edilecektir.

5. Tüketim Malzemeleri:
İş bu sözleşme kapsamındaki makine/makinelerde kullanılacak tüm tüketim malzemelerinin, üretici firma tarafından belirlenmiş standartlarda olması gerekmektedir. Servis sırasında kullanılacak tüketim malzemelerini sağlamak Müşteri’nin sorumluluğunda olup; Müşteri bu malzemelerin uygunluğu ile ilgili XXXXX International’dan yazılı onay almakla yükümlüdür. Tüketim malzemelerinin eksikliğinden dolayı rutin servisin ya da bakımın uzamasından XXXXX International sorumlu tutulamaz. Müşterinin tüketim malzemelerini temin edememesi durumunda malzemeler, Bakım Sözleşmesi kapsamı dışında fatura edilmek suretiyle, XXXXX International tarafından temin edilecektir.

6. Ödeme:
Bakım Sözleşmesi - EK 1’de belirtilen aylık servis hizmeti bedeli Müşteri’ye her ayın sonunda fatura edilecektir. Servis hizmeti haricindeki hizmet / yedek parça / tüketim malzemeleri ise hizmetin gerçekleştirildiği tarihte ayrıca fatura edilecektir. Müşteri, XXXXX International tarafından faturalanan hizmetleri, fatura kesim tarihinden itibaren 30 (otuz) gün içerisinde ödemekle yükümlüdür. Bu sürenin (vadenin) dolmasından itibaren herhangi bir ihtara gerek olmaksızın borç muaccel hale gelir. Ödemenin gecikmesi durumunda XXXXX International kanunun izin verdiği maksimum oranda aylık gecikme faizini uygulama hakkını saklı tutar. Müşteri, buna karşı hiç bir surette itirazda bulunmayacağını, buna ilişkin her türlü defi, itiraz ve dava hakkından peşinen feragat ettiğini beyan, kabul ve taahhüt eder.

7. Bakım Sözleşmesi Kapsamında Bulunmayan Haller:
İş bu sözleşme aşağıdaki halleri kapsamına almamaktadır. Müşteri aşağıda sayılan hallere ilişkin olarak hiç bir surette itirazda bulunmayacağını, buna karşı her türlü defi, itiraz ve dava hakkından şimdiden feragat ettiğini beyan, kabul ve taahhüt eder. Buna göre iş bu sözleşme;
a) Sözleşmeye konu olan ve Ek 1’de listelenen makine/makinelerin bulundukları yerlerden sökülmesi, taşınması, tekrar kurulması ve servis veya bakım işlermleri öncesinde temizlenmesini,
b) Sözleşmeye konu olan ve Ek 1’de listelenen makine/makineler için ilave eğitimler verilmesini,
c) Yangın, deprem, yıldırım düşmesi, sel baskını v.b. doğal afetler, resmi makamların fiilleri, ülkedeki olağanüstü haller, isyan, ayaklanma, harp, iç karışıklık, karantina, ambargo, savaş, terör olayları, grev, lokavt gibi olağanüstü hallerden doğabilecek aksaklıklar ve hasarları,
d) Bakımlı sözleşmeler için; sözleşme süresince müşteriden kaynaklanan nedenler dolayısıyla yapılamayan bakımların, sözleşme süresi bitiminden sonra bedelsiz olarak yapılmasını,
e) XXXXX International’ın tavsiye ettiği sarf malzemeler haricindeki malzemelerin kullanımından doğan arızaların giderilmesini,
f) Üretici firma tarafından üretilmemiş olan makinelerin verimini artırıcı ve/veya kullanımını kolaylaştırıcı teknik değişikliklerin yapılmasını,
g) XXXXX International’dan satın alınmamış olan orijinal parçaların ve/veya makinenin orijinal parçalarından farklı parçaların makinelere takılmasını ve/veya takılmış olan bu tip parçaların neden olduğu arıza ve hasarların XXXXX International teknik ekibi tarafından giderilmesini kapsamamaktadır.
h) Sözleşmeli makinelerde parça eksikliğinden ya da eskiliğinden kaynaklanan arızalarda, XXXXX International’ın yazılı uyarısına rağmen parça alımı/değişimi yapılmadığı için arızanın tekrar etmesi halinde, söz konusu arıza sözleşme kapsamı dışında değerlendirilir ve Müşteri’ye ayrıca fatura edilir.
j) Normal kullanım sonucu oluşan aşınma, kaza, normal dışı ve kötü kullanım, kullanım kılavuzuna aykırı kullanma, ihmal, kullanım hatası, virüsler, 3. şahısların müdahalesi ve XXXXX International tarafından yapılmayan her türlü müdahale ve bunlar sonucu ortaya çıkabilecek arızaların giderilmesi garanti ve sözleşme kapsamı dışındadır. Söz konusu durumlar Müşteri’ye ayrıca fatura edilmek sureti ile giderilecektir.
k) Dışarıda tamir ettirilmiş elektronik parçaların XXXXX International personeli tarafından makineye takılması yasaktır. Dışarıda tamir ettirilmiş mekanik parçaların montajı XXXXX International personeli tarafından yapılabilir ancak söz konusu parçanın makineye vereceği zararlardan XXXXX International sorumlu tutulamaz. Bu tür durumlarda söz konusu arızanın giderilmesi için gereken yedek parça ve servis ücreti, bakım sözleşme bedelinden ayrı olarak faturalandırılır.

8. Bakım Sözleşmesini Bozan Haller:
İş bu Bakım Sözleşmesi aşağıdaki durumlarda geçerliliğini kaybeder. Müşteri aşağıda sayılan hallere ilişkin hiç bir surette itirazda bulunmayacağını, buna karşı her türlü defi, itiraz ve dava hakkından şimdiden feragat ettiğini beyan, kabul ve taahhüt eder.
a) Sözleşmeye konu olan ve Ek 1’de listelenen makine/makinelerden biri veya birkaçının satılması;
b) Bakım Sözleşmesinin aylık ödemelerinin Müşteri tarafından zamanında yapılmaması; (Bu gibi anlaşmazlık durumlarında 11. Madde’de yer alan fesih konusu ile ilgili uygulamalar geçerli olacaktır.)
c) Makine/Makineler üzerinde XXXXX International’ın yazılı izni olmadan teknik değişiklikler yapılması;
d) Makine/Makinelerin, XXXXX International’ın ve üretici firmanın yazılı ve sözlü talimatları doğrultusunda ve her halükarda makul bir standarda uygun bir şekilde kullanılmaması;
e) XXXXX International tarafından Müşteri’ye tavsiye edilen çevre ve işletim koşullarına uyulmaması ve/veya bu koşulların iyileştirilmesine yönelik tedbir alınmaması;
f) Makine/Makinelerin XXXXX International’a yazılı haber verilmeden ve onay alınmadan başka bir yere taşınması;
g)Makine/Makinelere XXXXX International teknik ekibi ve XXXXX International teknik ekibi gözetimindeki Müşteri personeli haricindeki üçüncü kişiler tarafından müdahale edilmesi durumlarında işbu sözleşme geçerliliğini kaybedecektir.

9. Zorunlu Haller:
Yangın, deprem, sel baskını, kar yağışı v.b. gibi doğal afetler, resmi makamların fiilleri, ülkedeki olağanüstü haller, isyan, ayaklanma, harp, iç karışıklık, karantina, ambargo, grev, lokavt, sokağa çıkma yasağı, terör olayları v.b. gibi olağanüstü durumlarda verilecek servis hizmetinin gecikmesinden veya yapılamamasından XXXXX International sorumlu tutulamaz. XXXXX International’ın kontrolü altında bulunmayan bu tip durumlarda XXXXX International Müşteri’yi servis hizmetinin gecikeceğinden veya yapılamayacağından haberdar etmek zorundadır.

10. Nüshalar:
İşbu sözleşme 1 (bir) orijinal nüsha olarak hazırlanmıştır. Damga vergisi Müşteri’ye aittir.

11. Sözleşmenin Süresi:
Taraflar süre bitiminden en az 15 (onbeş) gün önce sözleşmeyi fesh etmedikleri takdirde sözleşme kendiliğinden devam eder. Servis sözleşme aylık bedeli Müşteri ile anlaşarak değiştirilebilir.
Müşteri’nin ödeme taahhütlerini yerine getirmemesi durumunda, XXXXX International Bakım Sözleşme kapsamını feshedebilir ve verilmiş olan parça ve servisleri standart tarifeler üzerinden faturalandırabilir. Bakım Sözleşmesi iptal edildikten sonra Müşteri’ye verilecek olan servisler ve tedarik edilecek olan yedek parçalar XXXXX International Türkiye standart tarifeleri üzerinden faturalanacaktır.
Bakımlı sözleşmeler için, Müşteri’nin bakım yaptırdıktan sonra sözleşmeyi fesh etmesi halinde, bakım ücreti XXXXX International’ın söz konusu tarihte geçerli olan saat ücretleri üzerinden hesaplanarak Müşteri’ye ayrıca fatura edilir.

12. Sözleşmenin Devri:
Müşteri XXXXX International’ın yazılı onayını almadan sözleşmeden doğan hak, yetki ve sorumlulukları başka bir kuruluşa ve/veya şahsa devredemez. Buna mukabil XXXXX International makine veya bu sözleşme üzerindeki hak, mülkiyet veya menfaatlerinin tamamını veya bir kısmını veya bu sözleşme çerçevesinde herhangi bir nedenle ödenecek olan meblağların tamamını veya bir kısmını devredebilir.

13. Sözleşmenin Değiştirilmesi
İş bu sözleşme, taraflarca usulü çerçevesinde imzalanmış bir belge ile yapılmadığı sürece tadil veya tebdil edilemez.

14. Yetkili Yargı:
İşbu sözleşme hükümlerinin uygulanmasında doğabilecek her türlü uyuşmazlığın çözüm mercii İstanbul Mahkemeleri ve İstanbul İcra Daireleri’dir.



Sözleşme düzenlendikten sonra taraflarca okunup imzalanmıştır.



XXXXX INTERNATIONAL Ltd. Sti. MÜŞTERİ
Translation - English
GENERAL TERMS OF SERVICE CONTRACT:

1. Working Hours:
XXXXX International İthalat İhracat ve Pazarlama Ltd Şti. (hereinafter referred as XXXXX International) shall be responsible for providing services under following conditions and working hours.
a) Service shall be provided by technical staff of XXXXX International from Monday to Friday between 08:30 AM – 6:00 PM. (In the case that any foreign technical personnel is temporally hired from any other country upon request of the customer where XXXXX International technical staff does not find it to be necessary, the customer shall cover all related expenses which shall be invoiced separately from contract price.)
b) Maintenance services provided, except on Sunday, official holidays and hours stated in Article 1a shall be separately invoiced to the Customer without including travel expenses and calculated per normal hourly time fee determined by XXXXX International. However, in case the Customer calls for a malfunction within normal daily working time, if XXXXX technical staff arrives at the site outside the normal daily working time and any maintenance work extends over normal daily working time, no extra fee shall be charged to the Customer. Each month, 30 hours overtime maintenance shall be provided without any charge. This shall not be added to the next month period.
c) Spare parts needed for service may be provided within working hours stated in Article 1a. However, XXXXX International shall not be held responsible for any delay in providing the above mentioned spare parts outside the working hours stated.
d) For the contracts including maintenance, the maintenance date should be notified 3 weeks earlier by the Customer .

2. Obligations of XXXXX International
Service shall not give any guarantee for uninterrupted/trouble free working of machines belonging to the Customer.
XXXXX International shall be obliged to execute the following articles as per the contract hereof:
a) To respond to the service calls and send service personnel to Customer's site as soon as possible.
b) To inform the customer of changes and modifications on the machine which the manufacturer of the machine may deem mandatory and/or recommend and; To implement these changes without any charge in obligatory conditions; by invoicing outside the scope of the Maintenance Contract in case of a request by the Client.
c) To implement technical changes which are consistent with the specifications of the machine and approved by XXXXX International upon Customer's request. These shall be invoiced outside the scope of the Maintenance Contract.
d) For the contracts including maintenance, To carry out annual maintenance of machines listed in Annex 1 on the date which the Customer has been notified at least 3 weeks in advance and approved by XXXXX International.

3. Obligations of the Customer:
The Customer shall commit to execute following conditions and articles in the framework of this contract.
a) The Customer; shall guarantee to use and keep machine/machines under the contract in accordance with the written and oral instructions of XXXXX International and the manufacturer firm and compliant to reasonable standards anyway. According to this, XXXXX International shall be responsible for monthly maintenance of machine/machines, whereas The Customer shall be responsible for daily and weekly maintenance.
b) The Customer may not make any changes which increase or make services difficult without informing XXXXX International/ have it done by any third party . The Customer should not compromise safety by removing, modifying or aborting safety hatches, safety connections or safety devices. In such cases where safety is compromised, the Customer shall be responsible.
c) The Customer may not make any modifications for increasing productivity of machines or facilitating easy use without consulting with XXXXX International and written approval of XXXXX International/have it done by any third party . The Customer shall have possible changes made by XXXXX International technical staff by paying for spare parts and labour cost except the scope of the Maintenance Contract.
d) The Customer shall be responsible for electrical power and similar systems required for proper working of machine/machines at its own expense, including air conditioning and other infrastructures. The Customer shall be responsible for providing environmental and operational conditions (proper temperature, moisture, ground class , electrical current, water etc.) required by the manufacturer firm and XXXXX International at the site where machine/machines are installed for XXXXX International to provide Services. In case of failing to comply with recommended conditions, any fault, malfunction and breakdown caused by such omissions shall be out of Maintenance Contract's scope. These shall be fixed and corrected by XXXXX International with a separate invoice. XXXXX International recommends UPS and regulators connected to machines to avoid electrical outage hazards.
e) The Customer shall inform XXXXX International in writing for any change of maintenance date at least 2 working days before the agreed date the Customer stated and accepted from XXXXX International. Otherwise, travel expenses of XXXXX technical staff and time elapsed during travel shall be charged to the Customer. New maintenance dates shall be determined in accordance with the Article 1.
f) Maintenance Contract - Only authorized XXXXX International technical staff shall carry out any type of maintenance activities on machine/machines listed in Annex 1. However, the Customer may carry out some maintenance activities under supervision of XXXXX International technical staff or in accordance with the instructions given by XXXXX International. Except these, XXXXX International shall not be responsible for spare parts problems and malfunctions caused by the maintenance activities carried out by any third parties or the Customer itself. Trouble shooting of such malfunctions and supply of spare parts needed are out of Maintenance Contract's scope.
g) In the case that the Customer has not had or requested the maintenance activity of machine/machines listed in Annex 1 of Maintenance Contract under the scope of this contract carried out by XXXXX International technical staff, acquired maintenance and maintenances may not be transferred to the next contract term.

4. Spare Parts:
XXXXX International itself shall determine stock amount and type of spare parts in accordance with general requirements of the industrial and machine range; XXXXX International may not have to include all spare parts in its stock; XXXXX International shall not be responsible for any kind of material/non material losses of the Customer due to lack of spare parts in the stock. Guarantee period of spare parts purchased from XXXXX International and replaced by XXXXX International technical staff depends on type of spare parts. Consumables and wear parts and malfunctions caused by external conditions and misuse are not covered by the guarantee. In the event that spare part/parts ordered by the Customer based on their assessments are not the correct spare parts, XXXXX International shall not take this spare part back and reimburse any amount to the Customer. In the event that spare part/parts determined by XXXXX International technical staff are wrong, said spare part shall be unconditionally taken back. However, XXXXX International shall not be held responsible for any material/immaterial losses caused by said part. In the event that there is an extended delivery term of spare parts or wrong spare parts delivered due to reasons not caused by XXXXX International, XXXXX International shall not be held responsible for any material/immaterial losses to the Customer. In the even that tentative spare part/parts which are urgently required for troubleshooting purposes , all costs regarding urgent delivery of such parts shall be charged to the Customer. Replaced damaged parts which are out of guarantee coverage shall be returned to the Customer. The Customer shall have no right for the parts not taken by them .
Spare parts determined during service and required to be changed, shall be replaced by XXXXX International with the improvement of the Customer and separately charged to the Customer.

5. Consumables:
All consumables used in the machine/machines under the contract hereby must be in accordance with the standards determined by the manufacturer firm. The Customer is responsible to supply such consumables during service; The Customer should have written approval from XXXXX International for the compliance of such materials. XXXXX International shall not be held responsible for any extension of time of routine service or maintenance due to lack of consumables. In the event that the Customer fails to supply consumables, such consumables shall be supplied by XXXXX International and these shall be charge separately from the Contract's scope.

6. Payment:
Monthly service charge specified in Maintenance Contract - Annex 1 shall be invoiced to the Customer at the end of each month. Service/spare parts/consumables which are out of the service contract's scope shall be separately invoiced on the date of such services. The Customer shall be obliged to render payment for the services invoiced by XXXXX International within 30 (thirty) days after the date of the invoice. The debt shall be due beginning from expiry of this term (time) without any further notification. In case of postponement of payment, XXXXX International shall reserve the right to charge maximum monthly interest allowed by the law. The Customer declares, accepts and undertakes that the Customer shall not enter any plea and waive all rights of plea, appeal and action related to this in any way.

7. Situations Which are Not Within the Scope of The Contract:
This contract hereby does not cover following situations. The Customer declares, accepts and undertakes that the Customer shall not enter any plea and waive all rights of plea, appeal and action related to the following conditions in any way. According to this, the contract does not cover:
a) Removal from their location, moving, or reinstalling the machine/machines listed in Annex 1'de under this contract and cleaning these before service or maintenance activities;
b) Providing additional training for the machine/machines listed in Annex 1 under this contract.
c) Problems and damages that may arise due to extraordinary conditions such as an act of God including, but not limited to: fires, earthquakes, floods, acts of official authorities, riot, commotion, war, embargo, strikes, lock outs or disorder, acts or threats of terror etc.;
d) For the contracts with maintenance: To carry out any maintenance activity free of charge, not made due to reasons caused by the Customer during the term of the Contract after the termination of the Contract;
e) Troubleshooting malfunctions caused by using the materials apart from consumables recommended XXXXX International;
f) Making technical modifications not developed by the manufacturer firm, which increase productivity and/or easy use of machines;
g) Replacing original parts which are not purchased from XXXXX International and/or not original parts on machines and/or to troubleshoot any malfunctions and damages caused by this type of replacement parts by XXXXX International technical staff.
h) For the malfunctions of machines under this contract due to lack of parts or very old parts; despite the written notification of XXXXX International, if the malfunctions repeat due to fact that Customer failed to purchase/replace new parts, such maintenance shall be considered out of Contract's scope and charged separately to the Customer.
j) Wear due to normal use, accident, abnormal and misuse, use inconstant with User Manual, negligence, usage error, computer viruses, intervention of third parties and all type of action not made by XXXXX International and troubleshooting of malfunctions caused by these are out of guarantee coverage and Contract's scope. Such malfunctions shall be corrected and charged separately to the Customer.
k) It is forbidden for XXXXX International staff to replace electronic parts on machines which have been repaired by third parties. XXXXX International staff may install mechanical parts repaired by third parties. However, XXXXX International shall not be held liable for any damages on machines caused by said parts. In such circumstances, spare parts and service costs required to troubleshoot such malfunctions shall be separately charged from the maintenance contract price.

8. Situations which violate the Maintenance Contract:
This Maintenance Contract shall hereby be void under the following conditions. The Customer declares, accepts and undertakes that the Customer shall not enter any plea and waive all rights of plea, appeal and action related to following conditions in any way.
b) If the Customer sells one or more of the machine/machines listed in Annex 1 under this Contract;
b) If the Customer fails to render the monthly payment on time; (In such situations, clauses in Article 11. regarding termination of the Contract shall be effective.)
c) If Machine/Machines are technically altered without written approval of XXXXX International;
a) If Machine/Machines are not used in accordance with the written and verbal instructions of XXXXX International and manufacturer firm and compliant to reasonable standards anyway.
e) If environmental and operational conditions which are recommended to the Customer by XXXXX International are not adapted and/or the Customer fails to take measures to improve these conditions.
f) If Machine/Machines are moved to another site without written notification to XXXXX International and approval.
g) If Machine/Machines are serviced by third parties other than XXXXX International technical staff and personnel of the Customer under supervision of XXXXX International staff.

9. Force Majeure:
In case of an act of God including, but not limited to, fires, earthquake, floods, heavy snow, acts of official authorities, riot, commotion, war, curfew, embargo, strikes, lock outs or disorder, acts or threats of terror etc., XXXXX International shall not be held responsible for any delay or not providing services. XXXXX International must inform the Customer that XXXXX International shall be late for the Service or not be able to provide the Service under conditions which XXXXX International has no control.

10. Copies:
This contract is hereby issued in 1 (one) original copy. Stamp tax shall be paid by the Customer.

11. Term of the Contract
The Contract shall continue to be enforced on its own unless parties terminate the contract at least 15 (fifteen) days before the expiration date of the contract. The service contract monthly price may be revised in agreement with the Customer.
In the even that the Customer fails to fulfil its payment commitments, XXXXX International may terminate the Contract and charge parts and services furnished that vastly exceed standard prices. After the termination of the Contract, Services and spare parts provided to the Customer shall be charged over XXXXX International's standard Turkish price list.
For Contracts with maintenance, if the Customer terminates the Contract after maintenance, cost of maintenance shall be separately charged to the Customer by calculating over current hourly prices.

12. Transfer of the Contract:
The Customer shall not transfer its contractual rights, power and liabilities to another organization and/or entity without written approval of XXXXX International. On the other hand, XXXXX International may transfer all or part of contractual rights, title or interest over machine or this contract or all or part of debts payable for any reason.

13. Amendment of the Contract
This Contract may hereby not be amended or altered unless it is agreed between the parties with a written document in proper way.

14. Applicable law and jurisdiction:
İstanbul Courts and Enforcement Office shall have exclusive jurisdiction in any dispute regarding performance of this Contract.



Parties read and signed this Contract after issuing it.



XXXXX INTERNATIONAL Ltd. Sti. CUSTOMER
English to Turkish: Stories for children
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
XXXXX

Nr. 2

Contents

3 Linus and The Voyage to Space

17 Paul the Astronaut

30 Hands-on

32 Oli + Grant

34 Thinking exercises

36 Search and Find

38 What does your spaceship look like?

Download template from:



Linus and The Voyage to Space

Sarah Orlovský/Nadine Kappacher

It's an ordinary day. Wake up, eat breakfast, brush your teeth and off to kindergarten.

Linus’ slippers are in their proper place in the dressing room. He reaches for them, but another hand is faster. A brown hand. Linus looks up wondering. Happy eyes are beaming at him. It’s Lin! His Lin, whom he met on vacation, in the sand, on the beach. Lin's father is an engineer. He improves and invents new things. He will be inventing new things here in the city. For the factory. That is why Lin moved here, Mum says. A happy coincidence. But Linus knows better. There are coincidences, and there are miracles. One time, Linus felt like eating peas. And what did they have that day in kindergarten? - Peas! THAT was a coincidence. But Lin suddenly showing up here in his kindergarten - that can't be a coincidence. THAT is a miracle.

Mum and Dad are also happy that Lin is here. Linus smiles more often and his eyes sparkle. They invite Lin's family over for tea. On the weekend, they take a trip to the house of stars - the Planetarium.

The Planetarium is a big building with a huge circular roof. You almost feel like you are sitting inside a football, but with millions of stars sparkling on the round roof. Even during the day. Even when it rains. The stars are not real. But they look as real as the deep black night.

There is a man wearing a white suit and a helmet in the hallway. He is an astronaut, a "galactic traveller". Galactic travellers journey to alien planets. Linus feels excitement spread through his chest like thousands of ants. "How do you become a galactic traveller?" he asks, his heart racing.

Lin's dad explains: Astronauts need to speak English well. Like Linus' Mum. They must have studied engineering. Like Lin's dad. They must endure extreme turbulence on an aeroplane and flying upside down, without being sick. Linus can do that. He never gets sick when flying.

But now he feels sick. Because that was not all. Astronauts must be healthy. Fit as fiddles.

Completely. The legs too.

Lin is sitting in a capsule that looks like a real space ship, one that could fly off into the sky. Lin waves cheerfully. But Linus turns and rolls towards the exit. For him, the sky has died.

Lin says something to her mother. In Chinese. Lin's Mum says something to Linus' Mum. In English. Linus' Mum says nothing at all. She only smiles, then pushes Linus outside. She seats him in the car. Papa folds the wheelchair. They drive off. Without saying a single word. Lin and her Mum drive ahead in their own car.

They stop in front of a skyscraper. They take the elevator to the tenth floor. Lin lives here. Lin pushes Linus to her room. There are stars stuck to the ceiling, almost like at the Planetarium. Lin takes a big box out of the closet. It has scissors, glue, twine and paper in all colours in it.

Lin begins working. She cuts and folds and binds and wraps and glues. Linus' wheelchair has turned into an awesome moon rocket!

They stay at Lin's for a long time. They have soup with lemon grass. It is galactically delicious. Lin rolls Linus out onto the balcony. Lin has a telescope. The two gaze through the telescope at the starry sky. They are sparkling so beautifully that Linus can feel it in his heart.

And then it happens: A meteor shoots across the night sky. Linus calls out and raises his arms in the air.

Was that a miracle? A coincidence? Linus is not sure. He knows only one thing: This is what happiness feels like.


Paul, the Astronaut
Stefan Karch

My friend is a Princess. Her name is Dotty. Her dress is covered in dots. And there are dots dancing all around her nose. Guess what she loves to draw?

My friend Leonardo is a lion. "I will eat you and the whole world!" he often roars, and bites into an apple. Leonardo has a gap he can spit through between his teeth.

My name is Paul. I am an astronaut and fly into space as often as I can. But I do not even have a spaceship. I only need to close my eyes and stretch my arms out.

Three, two, one! I take off and float out into infinite space.

Where should I land? Maybe on the planet I discovered during my last flight into space? That planet is not far away from Earth.

It revolves around a sun we can't see from Earth. Where its rays touch the planet, it is bright. The other side is dark.

"All clear for landing!" I call out.

I set down on the sunny side.

Perfect landing. "You must leave!" I hear a voice suddenly behind me and turn around. There stands Moustache Bert. Bert is a boy who wears a fake moustache. Bert could have said "Hello" or "How nice to see you here." But he did not.

"When I do this," (he forms an X with both index fingers), "it means that you're supposed to leave." "B-but we can both play here," I stutter. But Bert keeps his fingers crossed over each other. So I leave. I go to the other side. There, where it's dark.

Bert pulls up a deck chair and gets comfortable in it. He puts on a pair of sunglasses takes a sip of his lemonade. "I love sitting in the sun", he says with relish. I, however, sit on the shady side looking up at the shimmering stars.

I am alone, completely alone. But not for long. Can it be? A small spaceship is flying towards me. It looks like a tricycle and hisses like a train. The ship lands on my side, the shadowy side of the small planet. Two travellers appear from the ship: Princess Dotty and Lion Leonardo.


What an entrance! Even Moustache Bert on the sunny side sits up to better see our jumps for joy. "Let's play something wild!" Leonardo suggests. "No, let's build a sandcastle!" says Dotty. So that is what we do. Moustache Bert steals guilty glances at us. He would like to play with us, for sure. We had built a beautiful castle and are now playing Moon long jump. "Farther!" roars Lion Leonardo. "Higher!" Princess Dotty laughs. And then it happens.


Her crown tumbles from her head and rolls over to Bert on the sunny side. He picks up the crown, takes a step over to the shadowy side, and returns the crown to the Princess. He turns to go. "When I do this" (I put my hands on my heart), "it means you can play with us if you want to," I say. A smile creeps over Bert's face. "Really?" he asks, his moustache shaking. "Yeah!" the wild lion roars.

"We can also go play on the sunny side", Bert suggests. "Then we can play catch on the whole planet", Princess Dotty cheers and we all run off to hide.



Hands-on!

Build a mobile with the Sun and the nine other celestial bodies in our solar system:
Sun
Mercury
Venus
Earth
Mars
Moon
Jupiter
Saturn
Neptune
Uranus

Download the template and instructions from:
www.XXXXX.co.at

A journey to the stars
Lenz Mosbacher

Oli, can you help me please? I want to fly to the stars.

Of course, Grant! I am sure I have the proper suit in my box of odds and ends.

My book about the universe says that you will need an astronaut’s suit and a spaceship.

Perfect!

Now all we need to do is build a spaceship.

Done! Now I will pull you up to the stars with a rope.

Grant can almost touch the first star.

Suddenly, Oli has to sneeze and let's go of the rope!

Grant lands hard on the ground. CRASH!

Oli, it worked! Stars are flashing before my very eyes!


Thinking exercises

Is there life on planets other than Earth?

Just the other day, in the Milky Way

On a clear night, you can see the Milky Way in the sky. It is a galaxy and consists of dust and gas and at least 100 billion stars.

Can you find the beginning of the Milky Way?

Where did Ishmael and Katja shoot the four shuttlecocks?

Aliens love colourful gum too.

Draw: What does your spaceship look like?

The Moon is about 385,000 kilometres from Earth. Were a person to walk to the Moon, it would take more than 50 years. With a spaceship, it only takes a few days.


Draw: What does your spaceship look like?

Dear Readers!

Literacy is a fundamental key to the world and to a self-determined life. Children learn faster the more they are exposed to written texts. Reading aloud has a special significance: Young children that are read aloud to regularly are more successful and socially competent in school (see: www.stiftunglesen.de). Reading creates an atmosphere of active rest, a feeling of security and increases the concentration of the little listeners.

Our picture booklet XXXXX picks up themes that are interesting to children five years and older, and can be integrated in programmes promoting language in kindergarten and primary school. Since each booklet is published in German and an immigrant language strongly represented in Austria and Germany, children with immigrant backgrounds are encouraged to learn their first language, and therefore the acquisition of the German language. Scientific studies have shown that learning new languages is easier, the better the knowledge of the first language.

This booklet is available in: German-Albanian, German-Arabic, German-Bosnian-Croatian-Serbian, German-Polish, German Romanian, German-Chechen and German-Turkish and in German-English for children whose first language is German or a language not majorly represented in Austria and Germany. Ideally, XXXXX will be read aloud at home in the first language first. That way, children are familiarised with the stories and content and can participate more actively when they are read aloud in German or English at kindergarten or school again. This facilitates learning the new language.

Have fun reading!

The XXXXX team
Translation - Turkish
XXXXX

Sayı 2

İçindekiler

3 Linus ve Uzaya Yolculuk

17 Astronot Paul

30 Haydi yapalım

32 Oli + Grant

34 Düşünme alıştırmaları

36 Ara ve Bul

38 Uzay gemin neye benziyor?

Şablonu buradan indirebilirsin:



Linus ve Uzaya Yolculuk

Sarah Orlovský/Nadine Kappacher

Sıradan bir gündü. Uyan, kahvaltını yap, dişlerini fırçala ve anaokuluna git.

Linus'un terlikleri giyinme odasındaki normal yerlerindeydiler. Onları almak için uzandı fakat başka bir el ondan daha hızlı davrandı. Kahverengi bir el. Linus merakla kafasını kaldırıp baktı. Mutlu gözler ona sevinçle bakıyordu. Bu Lin'di! Tatilde, sahilde, kumların içinde tanıştığı onun Lin'i. Lin'in babası bir mühendisti. Yeni şeyler geliştiriyor ve icat ediyordu. Burada, şehirde yeni şeyler icat edecekti. Fabrika için. Annesinin dediğine göre işte bu nedenle Lin buraya taşınmıştı. Mutlu bir rastlantı. Fakat Linus işin aslını biliyordu. Rastlantılar vardır ve mucizeler vardır. Bir keresinde Linus bezelye yer gibi hissetmişti. Ve tahmin edin o gün anaokulunda ne yediler? - Bezelye! BU bir rastlantıydı. Ama Lin'in birdenbire onun anaokulunda ortaya çıkması - bu rastlantı olamazdı. BU bir mucizeydi.

Lin'in burada olması Anne ve Babasını da mutlu etmişti. Linus daha sık gülüyor ve gözleri parlıyordu. Lin'in ailesini çay içmeye davet ettiler. Hafta sonu, planetaryumu, yani yıldız evini ziyaret edeceklerdi.

Planetaryum koskocaman yuvarlak tavanı olan büyük bir binaydı. Neredeyse büyük bir futbol topunun içinde oturuyormuş gibi hissediyordunuz fakat yuvarlak tavanda milyonlarca yıldız parlıyordu. Hatta gündüz vakti bile. Hatta yağmur yağdığında. Yıldızlar gerçek değildi. Fakat derin karanlık gecedeki gibi gerçek görünüyorlardı.

Girişte beyaz giysili ve başlıklı bir adam duruyordu. O bir astronottu, bir "galaksi yolcusu". Galaksi yolcuları uzaylıların gezegenlerine seyahat eder. Linus, heyecanının sanki binlerce karınca gibi göğsüne yayıldığını hissetti. "Nasıl bir galaksi yolcusu olunur?" diye sordu. Kalbi deli gibi atıyordu.

Lin'in babası açıkladı: Astronotların İngilizceyi çok iyi konuşmaları gerekir. Linus'un annesi gibi. Mühendislik eğitimi almış olmalılar. Lin'in babası gibi. Mideleri bulanmadan bir uçaktaki aşırı türbülansa ve aşağı yukarı uçmaya dayanmalıdırlar. Linus bunu yapabilirdi. Uçaktayken asla midesi bulanmazdı.

Fakat şimdi midesi bulanıyordu. Çünkü hepsi bu değildi. Astronotlar sağlıklı olmalıydı. Turp gibi sağlam.

Tamamen. Ayakları da.

Lin, gökyüzüne uçabilecek gerçek bir uzay gemisi gibi görünen bir kapsülün içinde oturuyordu. Lin neşeyle el salladı. Fakat Linus geri döndü ve çıkışa doğru yöneldi. Onun için uzay bitmişti.

Lin annesine bir şeyler söyledi. Çince. Lin'in Annesi Linus'un annesine bir şeyler söyledi. İngilizce. Linus'un Annesi hiç bir şey demedi. Sadece gülümsedi ve sonra Linus'u dışarı çıkardı. Arabaya oturttu. Babası tekerlekli sandalyeyi katladı. Arabayla hareket ettiler. Tek bir kelime etmeden. Lin ve Annesi kendi arabalarıyla önden gidiyordu.

Bir gökdelenin önünde durdular. Asansörle onuncu kata çıktılar. Lin burada yaşıyordu. Lin, Linus'u odasına götürdü. Bunlar tıpkı Planetaryumdaki gibi tavana yapışmış yıldızlardı. Lin dolaptan büyük bir kutu çıkardı. İçinde makaslar, yapıştırıcı, her renkten sicim ve kağıt vardı.

Lin çalışmaya başladı. Kesti ve katladı ve birleştirdi ve kapladı ve yapıştırdı. Linus'un tekerlekli sandalyesi müthiş bir ay roketine dönüştü!

Uzun süre Lin'lerde kaldılar. Limon otlu çorba içtiler. Galaksinin en lezzetlisiydi. Lin, Linus'u balkona götürdü. Lin'in bir teleskopu vardı. Teleskopla yıldızlı gökyüzüne baktılar. Öylesine güzel parlıyorlardı ki Linus yüreğinde hissedebiliyordu.

Ve sonra bir şey oldu: Bir meteor karanlık gecede aniden parladı. Linus bağırdı ve kollarını havaya kaldırdı.

Bu bir mucize miydi? Bir rastlantı? Linus emin değildi. Sadece tek bir şeyi biliyordu: Mutluluk işte böyle bir şeydi.


Astronot Paul
Stefan Karch

Arkadaşım bir Prensestir. Adı Dotty. Elbisesi noktalarla kaplıdır. Ve burnunun her yanında dans eden noktalar vardır. Neyi çizmeyi sevdiğini tahmin edin?

Arkadaşım Leonardo bir aslandır. "Seni ve tüm dünyayı yiyeceğim!" diye sık sık kükrer ve bir elmaya dişlerini geçirir. Leanardo'nun dişlerinin arasında tıslayabileceği bir boşluk var.

Benim adım Paul. Ben bir astronotum ve gidebildiğim kadar sık sık uzaya giderim. Fakat bir uzay gemim bile yok. Tek yapmam gereken gözlerimi kapamak ve kollarımı açmak.

Üç, iki, bir! Havalanırım ve sonsuz uzaya uçarım.

Nereye inmeliyim? Belki en son uzay uçuşumda keşfettiğim gezegene inmeliyim. Gezegen dünyadan çok uzakta değil.

Dünyadan göremeyeceğimiz bir güneşin etrafında dönüyor. Işınlarının değdiği yerde gezegen aydınlıktı. Diğer tarafı karanlıktı.

"İniş izni verildi!" diye bağırdım.

Güneşli tarafta alçaldım.

Mükemmel bir iniş. "Gitmelisin!" Birden arkamda bir ses duydum ve döndüm. Orada Bıyıklı Bert duruyordu. Bert sahte bıyık takan bir çocuktu. Bert "Merhaba" veya "Seni burada görmek ne güzel" diyebilirdi. Fakat demedi.

"Bunu yaptığımda," (iki işaret parmağıyla bir X yaptı), "bu gitmen gerekiyor demektir". Kekeleyerek "Fa-fakat ikimiz burada oynayabiliriz" dedim. Fakat Bert parmaklarını çapraz tutmaya devam etti. Tabi ki ben de ayrıldım. Diğer tarafa gittim. Karanlığın olduğu tarafa.

Bert bir şezlong çekti ve rahatça uzandı. Güneş gözlüklerini taktı ve limonatasından bir yudum aldı. "Güneşte uzanmayı seviyorum" dedi keyifle. Ancak ben gölgeli tarafta parıldayan yıldızlara bakarak oturuyordum.

Yalnızdım, çok yalnızdım. Fakat çok uzun sürmedi. Bu olabilir mi? Küçük bir uzay gemisi bana doğru uçtu. Üç tekerlekli bir bisiklete benziyordu ve bir tren gibi ses çıkartıyordu. Gemi yanıma, küçük gezegenin gölgeli tarafına indi. Gemiden iki yolcu çıktı. Prenses Dotty ve Aslan Leonardo.


Ne giriş ama! Güneşli taraftaki Bıyıklı Bert bile neşeyle zıplamamızı görmek için ayağa kalktı. "Hadi çılgın bir şey oynayalım!" diye önerdi Leonardo. "Hayır, hadi kumdan bir kale yapalım" dedi Dotty. İşte yaptığımız buydu. Bıyıklı Bert çaktırmadan bize ara sıra bakıyordu. Elbette bizimle oynamak istiyordu. Çok güzel bir kale yaptık ve şimdi Ay uzun atlayışı oynuyoruz. "Daha uzağa" diye kükredi Aslan Leonardo. "Daha yükseğe!" diye güldü Prenses Dotty Ve sonra bir şey oldu:


Tacı başından düştü ve güneşli taraftaki Bert'e doğru yuvarlandı. Tacı aldı, gölgeli tarafa bir adım attı ve tacı Prenses'e geri verdi. Gitmek için döndü. "Bunu yaptığımda" (Ellerimi kalbimin üzerine koydum), "bu, istediğinde bizimle oynayabilirsin demektir" dedim. Bert'in yüzüne bir gülümseme yayıldı. "Gerçekten mi?" diye sordu, bıyığı titriyordu. "Evet!" diye kükredi vahşi aslan.

"Güneşli tarafa da gidip oyun oynayabiliriz" diye önerdi Bert. "O halde tüm gezegende saklambaç oynayabiliriz" diye gülümsedi Prenses Dotty ve hepimiz saklanmak için koştuk.



Haydi yapalım!

Güneş sisteminizdeki Güneş ve diğer dokuz gök cismi ile bir hareketli oyuncak yap.
Güneş
Merkür
Venüs
Dünya
Mars
Ay
Jüpiter
Satürn
Neptün
Uranüs

Şablonu ve talimatları buradan indirebilirsin:
www.XXXXX.co.at

Yıldızlara yolculuk
Lenz Mosbacher

Oli, lütfen bana yardım edebilir misin? Yıldızlara uçmak istiyorum.

Tabi ki Grant! Ufak tefek şeylerin olduğu kutumda uygun bir giysimin olduğundan eminim.

Evren hakkındaki kitabım, bir astronot giysisine ve bir uzay gemisine ihtiyacın olacağını söylüyor.

Mükemmel!

Şimdi tek yapmamız gereken bir uzay gemisi yapmak.

Oldu! Şimdi seni bir iple yıldızlara çekeceğim.

Grant neredeyse ilk yıldıza değebiliyordu.

Birdenbire Oli hapşırmak zorunda kaldı ve ipi elinden kaçırdı.

Grant toprağa sertçe indi. ÇAT!

Oli, işe yaradı! Yıldızlar gözümün tam önünde yanıp sönüyor!


Düşünme alıştırmaları

Dünya dışında başka gezegenlerde yaşam var mı?

Sıradan bir günde Samanyolu'nda

Bulutsuz bir gecede gökyüzünde Samanyolu'nu görebilirsin. Samanyolu bir galaksidir ve toz ve gaz ve en az 100 milyar yıldızdan oluşur.

Samanyolunun başlangıcını bulabilir misin?

Ishmael ve Katja dört ufak topu nereye attılar?

Uzaylılar da renkli sakız seviyor.

Çiz: Uzay gemin neye benziyor?

Ay, Dünya'dan yaklaşık olarak 385.000 kilometre uzaktadır. Bir kişi Ay'a yürüyerek gitseydi, ulaşması 50 yıldan fazla sürerdi. Bir uzay gemisiyle sadece birkaç gün sürer.


Çiz: Uzay gemin neye benziyor?

Sevgili Okurlar!

Okuma ve yazma, dünyanın ve kendi karar veren bireylerin en temel anahtardır Çocuklar ne kadar çok yazılı metinlerle karşılarlarsa o kadar hızlı öğrenirler. Sesli okumanın özel bir önemi vardır: Düzenli olarak sesli kitap okunan çocuklar daha başarılıdır ve okulda daha sosyaldirler (bakınız: www.stiftunglesen.de). Okumak etkin bir sakin ortam, güvende olma duygusu yaratır ve küçük dinleyicilerin yoğunlaşma becerilerini artırır.

Resimli kitapçığımız XXXXX beş yaş ve üstü çocukların ilgisini çeken konuları ele almaktadır ve anaokul ve ilkokuldaki dili teşvik eden programlara dahil edilebilir. Her bir kitapçık, Almanca ve Avusturya ve Almanya'da çok yaygın olan bir göçme dilinde yayınlandığı için göçmen geçmişine sahip çocukların ana dillerini ve dolayısıyla Almanca dilini öğrenmeleri teşvik edilir. Bilimsel çalışmaların gösterdiği gibi, kendi ana dillerini daha iyi bilen çocuklar yabancı dilleri daha kolay öğrenmektedir.

Bu kitapçık şu dillerde mevcuttur: Almanca-Arnavutça, Almanca-Arapça, Almanca-Boşnakça, Hırvatça, Sırpça, Almanca-Lehçe, Almanca-Romence, Almanca-Çeçence ve Almanca-Türkçe ve ana dili Almanca olan veya Avusturya ve Almanya'da yaygın olmayan bir dil olan çocuklar için İngilizce yayınlanmaktadır. Tercihen, XXXXX çocuklara evde kendi anadillerinde sesli okunmalıdır. Bu şekilde çocuklar, hikayeler ve içeriği tanır ve anaokulunda veya okulda Almanca veya İngilizce tekrar sesli okunduğunda daha aktif bir şekilde katılabilir. Bu yeni dilin öğrenilmesini kolaylaştırır.

Keyifli okumalar!

XXXXX ekibi
Turkish to English: Shark attacks in Turkey
General field: Other
Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - Turkish
News published in Turkish Newspapers...
Translation - English
TRANSLATION

BY MEHMET EMİN ARI
From Turkish to English (United Kingdom)

1.

Sharks ate two men in Greece

Athens, 1 (Türktel) --- The school of sharks that invaded forefront of Galamata coasts for days, ate two men yesterday.
Despite all serious warnings not to go far more than 50 metres from the harbour, two young swimmers who went pretty far in the sea, were attacked by the school of sharks. Both swimmer screamed a loud.
2.

Sport events of yesterday

Wrestler Mülayim beated Vanderveldi too

During the swimming race between Bebek and Moda, a shark came the way of racers and swimmers were picked up from the sea.
3.
Sport events of yesterday

During the swimming race between Bebek and Moda, a shark came the way of racers




4.
Swimmers escaped big danger yesterday

Endurance swimming race organized by İstanbul Fest Committee, started yesterday at 10:45 in Galatasaray club in Bebek.

25 swimmers participated the race. While the racers were in front of Haydarpaşa buoy, as a shark was seen, swimmers were quickly picked up from the sea but 4 swimmers who has already passed this point and finished the race. Among them, İsmail from Beykoz won the first place. Cemal from Ortaköy was the second and Arif from Galatasaray was the third. Committee honoured these three swimmers with gifts.

5.
A disaster in Korfu beach

Korfu, 18, (a.a) --- (Reuter): A bloody disaster has happened in Korfu beach. A giant shark going at sea surface at150 meter away from beach, chopped a young girl named Vanda Perri and also hurt her accompanying boyfriend.

During this incident, though a Greek patrol boat saw the monster but she has not fired on it for not injuring any other swimmer.







6.
A shark weighting one ton

Taranto 24 (a.a) ---- Fishmongers fishing in Taranto bay, offshore of Gelibolu harbour, have catched a shark weighting one tone. Despite its dangerous tail strikes, they succeeded to come ashore with it.

7.

Mr. Öztürk who is faculty member of İstanbul University and also a diver, has commented that news headline on newspapers, “Sheeps in lazaret may initiate a shark attack” does not reflect the truth. He explained its impossibilities as follows:

“In case, lazarets are closed or opened, sharks may come around of a ship. But there are sharks in Bosphorus at all seasons. For example, you may see sharks going around İndian Tanker sunk in front of Rumelihisarı. However, these sharks which are know as “Mustakis Vulgaris” or “Acanthias Vulgaris” and called as “camgöz” (glass eyed) are not from shark family which are dangerous to people. Moreover, sharks living in deep sea cannot come to here as the water of Bosphorus is very cold. Besides that, sharks do not eat sustenance which are not fresh and live, i.e unattractive to them and decayed after a while.

8.
(article beginning with the headline 4.)

Yesterday, freestyle wrestling competition took place in Taksim stadium. Although it was very hot, number of audience was more than five thousand. Among them, Ministry of Justice Şükrü Saraçoğlu was there too. This audience was rather different than football fans regularly attending football matches in Stadium.
Our critics about the disorders in the stadium which we saw last week, have been taken into account with goodwill and corrective actions and necessary arrangements have been made. Ropes of wrestling ring have been correctly tightened and tied up and torn apart fabric on the ropes were removed. A borderline was drawn against intrusion of people into the wrestling ring and there were no one except authorized personnel.

First wrestling match between Kazım and Selim brothers from Bursa was watched with joy and high attention. These prospective stars who are nine and eleven years old respectively, have wrestled before and little Kazım has beated his older brother. This time, Selim won the match at 9. minute with touché.

9.
VUKUAT

A shark crushed a boat
---
Two fishermen on the boat have been comatosely rescued after they tried to survive at sea for two hours

Yesterday morning, a terrible accident happened in Bakırköy offshore at the sea of Marmara. Three men, Laz Hüseyin, Ali Osman and Tursun at the boathouse of Hüseyin Agha, went sailing with a fishing boat to fish. When they arrived offshore of Bakırköy, a very big shark which suddenly came up from the sea, attacked the fishboat. Despite the counter attack of fishermen with oars and hooks, the shark crushed the fish boat with its beats. Laz Hüseyin and his friends jumped into the sea with great horror and tried to escape from the location of shark and they succeeded.

It seems that the shark did not find it necessary to follow fishermen after crushing the fishing boat. These three fishermen tried to survive at the sea for two hours. Finally, a boat going there has picked up these men from the sea and brought them to Zeytinburnu.

After first medical attention, these three men who were sick due to cold and horror were sent to their home.

































English to Turkish: Rescue Chamber
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English

OPERATING PROCEDURE
OPERATING PROCEDURES - SUMMARY
1) Enter chamber and close door. An internal emergency light willautomatically turn on for 5 minutes

2) Switch on main internal lighting. Switch located on front of scrubbing unit

3) Turn on the Positive Pressure Compressed Air Cylinder
DO NOT ADJUST AS FLOW IS PRE-SET

4) Ensure Inverter control switch located on the scrubber is in the ONposition

5) Activate Siren, Green Strobe and Comms. Switches located on front of scrubber.

6) Activate Digital Gas Monitor by holding down the red power button.If manual gas monitoring supplied refer to rear of procedure manual.

7) Switch on Air conditioner, remote located on front of scrubber. (To start theAir conditioner manually, lift the front cover, push and hold the emergencyoperation button.)
ACTIVATE SCRUBBING SYSTEM
1) Remove one (1) MARCISORB CO2 Cartridge from its packaging and place on top right hand side of scrubber unit. REPLACE WHEN CO2 REACHES 1%. Life support table located on chamber wall also shows change out times ifrequired.

2) Remove one (1) MARCISORB CO Cartridge from its package and place on top left hand side of scrubber unit. DO NOT REMOVE ONCE INSTALLED.

3) Commence scrubbing by activating the switch marked SCRUBBER located onthe front of the scrubber unit.

4) Fit oxygen regulator to oxygen cylinder and tighten
DO NOT OVER TIGHTEN

5) Adjust to 0.5 litres per person-see table on refuge chamber wall
(Round up nearest flow rate marked on regulator)
THE AIR-CONDITIONER MUST BE SET TO 30°C OR
ENTRAPMENT TIME MAY BE REDUCED
SHOULD COMPRESSED AIR FAIL OR GAS READINGS FALL OUTSIDESAFE LEVELS ACTIVATE SCRUBBING SYSTEM
RECORD GAS LEVELS HOURLY ON THE GAS LEVEL
REORDING CHARTS LOCATED IN THE REAR OF THE PHOTOGRAPHICOPERATING PROCEDURES
Number of Persons
Set O2Flow Rate At (Litres)
CO2Chemical Replacement – Approximate (Hours)
Acceptable Gas Monitor Levels
Adjust O2 Regulator up if O2 23%
Replace MARCISORB CO2 Chemical if CO2 > 1%
Start Scrubber Unit If CO > 30ppm
9
MARCISORB
CO
8
MARCISORB
CO2
DANGER
NOSMOKING
AIR CONDITIONING
& COMPRESSED AIR MUST
REMAIN ON AT ALL TIMES
LOCK
UNLOCK
ROTATE HANDLE SLOWLY
OXYGEN REGULATOR
11

REFUGE CHAMBERS
STORAGE UNDER SEATS
PERSON UNIT
WARNING
BATTERY ISOLATION SWITCH MUSTBE IN THE OFFPOSITION BEFOREANY ELECTRICAL WORK ISCARRIED OUT ON THE CHAMBER
DANGER
NO SMOKING
PURE OXYGEN
DANGER
MAINS POWER
220 – 240 VOLTS
AC 50/60 HZ
TOILET – EMERGENCY USE ONLY
ROTATE HANDLE SLOWLY
SALES & SERVICE
P: + 61 (8) 9333 4966
E: [email protected]
REFUGE
CHAMBER
OPERATIONAL
MANUAL

Refuge Chambers
Ph 61 8 9333 4966
CAUTION
240V
SUPPLIES BEHINDTHIS COVER
CAUTION
24V – 240V
SUPPLIES BEHIND THIS COVER
DO NOT OBSTRUCT
AIR VENT VALVE
CAUTION
CHAMBER MUST BEON LEVEL GROUNDAT ALL TIMES
LIGHTS
SIREN
DGM
STROBE
SCRUBBER
RADIO
AUX
WARNING
RCDS AND LOAD BREAKS SWITCHON TRANSFORMER AND CIRCUITBREAKERS ARE TO BE IN THE OFFPOSITION BEFORE ANY ELECTRICALWORK IS CARRIED OUT ON
THE REFUGE CHAMBER
DO NOT OPEN EMERGENCY USE ONLY
AIR CON
ISULATOR SWITCH
BATTERY
ISULATOR SWITCH
DIGITAL GAS MONITOR
OPERATING
PROCEDURE
LOCATED IN MANUAL

COMMUNICATION
ENTRY POINTS
COMMUNICATION
TERMINATION
ENCLOSURE
ENSURE CYLINDERS AND
VALVES ARE ON
(PRE-SET DO NOT ADJUST)
PRESSURE EQUALISATION
SYSTEM
Regulator preset
do not adjust
3 ENSURE CYLINDER IS FULLY OPEN
IN AN EMERGENCY SITUATION
DANGER
COMPRESSEDAIR
MARCISORB CO2
MARCISORB CO
WARNING
ONLY AUTHORISEDPERSONNEL AREALLOWED TO
REMOVE THISCOVER
LOCK
UNLOCK
AIR CONDITIONINGRUN AT 30° C
ENSURE CYLINDERS AND VALVES ARE ON
(PRE-SET DO NOT ADJUST)
DANGER
NOSMOKING
ROTATE HANDLES SLOWLY
CAUTION
24V
SUPPLIES BEHINDTHIS COVER
CAUTION
24V – 240V
SUPPLIES BEHINDTHIS COVER
DANGER
COMPRESSEDAIR
Vacuum relief valve – Push and hold if door will not open
Translation - Turkish
Turkish
TBM Herrenknecht Doha 01.03.14
Güncelleme 1.7.2014
ÇALIŞMA PROSEDÜRÜ
ÇALIŞMA PROSEDÜRLERİ - ÖZET
1) Sığınma odasına girin ve kapıyı kapatın. Dahili bir acil durum ışığı otomatik olarak 5 dakika boyunca yanacaktır.

2) Dahili ana ışıklandırmayı yakın. Anahtar gaz temizleyici ünitesinin önünde yer almaktadır.

3) Pozitif Basınçlı Hava Tüpünü Çalıştırın
AKIŞ ÖNCEDEN AYARLANDIĞI İÇİN AYARLAMAYIN

4) Gaz Temizleyici üzerindeki inverter kontrol anahtarının ON (açık) pozisyonunda olduğundan emin olun

5) Sireni, Yeşil Flaşı ve İletişim Sistemlerini devreye alın. Anahtarlar gaz temizleme ünitesinin önünde yer almaktadır.

6) Kırmızı güç düğmesine basılı tutarak Dijital Gaz Takibini devreye sokun. Manüel gaz takibi mevcutsa, prosedür kılavuzunun arkasına bakın.

7) Klimayı açın, kumanda ünitenin önünde bulunmaktadır. (Klimayı manüel olarak çalıştırmak için ön kapağı kaldırın, acil durum çalıştırma operasyonu düğmesine basılı tutun.
GAZ TEMİZLEME SİSTEMİNİ DEVREYE ALIN
1) Bir (1) MARCISORB CO2 kartuşunu paketinden çıkarın ve gaz temizleme ünitesinin sağ üst tarafına yerleştirin. CO2 %1'E ULAŞTIĞINDA DEĞİŞTİRİN. Oda duvarında yer alan yaşam destek tablosu, değiştirme gerekirse değiştirme sürelerini de göstermektedir.

2) Bir (1) MARCISORB CO kartuşunu paketinden çıkarın ve gaz temizleme ünitesinin sol üst tarafına yerleştirin. YERLEŞTİRDİKTEN SONRA ÇIKARMAYIN.

3) Gaz Temizleyici ünitesi üzerinde bulunan SCRUBBER (Gaz Temizleyici) işaretli anahtarı devreye alarak uzaklaştırma işlemini başlatın.

4) Oksijen regülatörünü oksijen tüpüne takın ve sıkın.
AŞIRI SIKMAYIN

5) Kişi başına 0,5 litreye ayarlayın - sığınma odası duvarındaki tabloya bakın
(Regülatördeki işaretli en yakın debiye yuvarlayın)
KLİMA 30°C'YE AYARLANMALIDIR AKSİ TAKDİRDE
MAHSUR KALMA SÜRESİ AZALABİLİR
BASINÇLI HAVANIN ÇALIŞMAMASI VEYA GAZ DEĞERLERİNİN EMNİYETLİ SEVİYELER DIŞINA ÇIKMASI DURUMUNDA GAZ TEMİZLEME SİSTEMİNİ ETKİNLEŞTİRİN
GAZ SEVİYELERİNİ, FOTOĞRAFLI ÇALIŞMA PROSEDÜRLERİ ARKASINDA
BULUNAN GAZ SEVİYESİ KAYIT TABLOLARINA SAATTE BİR KAYDEDİN
Kişi Sayısı
O2 Debisini Ayarlayın (Litre)
CO2 Kimyasal Değişimi – Yaklaşık (Saat)
Kabul edilebilir Gaz Takip Seviyeleri
O2 30 ppm ise Gaz Temizleyiciyi Çalıştırın
9
MARCISORB
CO
8
MARCISORB
CO2
TEHLİKE
SİGARA İÇMEYİN
KLİMA
VE BASINÇLI HAVA
DAİMA AÇIK OLMALIDIR
KİLİTLİ
AÇIK
KAPI KOLLARINI YAVAŞÇA ÇEVİRİN
OKSİJEN REGÜLATÖRÜ
11

SIĞINMA ODALARI
KOLTUKLARIN ALTINDAKİ SAKLAMA YERİ
KİŞİ ÜNİTESİ
UYARI
ODA İÇERİSİNDE ELEKTRİKLE İLGİLİ HERHANGİ BİR İŞ YAPILMADAN ÖNCE AKÜ YALITIM ANAHTARI OFF (KAPALI) POZİSYONUNDA OLMALIDIR
TEHLİKE
SİGARA İÇMEYİN
SAF OKSİJEN
TEHLİKE
ANA ŞALTER
220 – 240 VOLT
AC 50/60 HZ
TUVALET - YALNIZCA ACİL KULLANIM İÇİNDİR
KAPI KOLLARINI YAVAŞÇA ÇEVİRİN
SATIŞ VE SERVİS
P: + 61 (8) 9333 4966
E: [email protected]
SIĞINMA
ODASI
ÇALIŞMA
KILAVUZU

Sığınma Odaları
Ph 61 8 9333 4966
UYARI
240V
BESLEME BU KAPAK ARKASINDADIR
UYARI
24V – 240V
BESLEME BU KAPAK ARKASINDADIR

HAVALANDIRMA VALFİNİ
ENGELLEMEYİN
UYARI
SIĞINMA ODASI DAİMA ZEMİN SEVİYESİNDE OLMALIDIR
IŞIKLAR
SİREN
DGM
FLAŞ
GAZ TEMİZLEYİCİSİ
TELSİZ
AUX
UYARI
SIĞINMA ODASINDA HERHANGİ BİR ELEKTRİK İŞİ YAPILMADAN ÖNCE, TRAFODAKİ VE DEVRE KESİCİLERDEKİ RCDS VE YÜK ŞALTERLERİ KAPALI KONUMDA OLMALIDIR.
AÇMAYIN
SADECE ACİL DURUMDA KULLANIN
KLİMA
YALITIM ANAHTARI
AKÜ
YALITIM ANAHTARI
DİJİTAL GAZ TAKİBİ
ÇALIŞTIRMA
PROSEDÜRÜ
KILAVUZDA BULUNMAKTADIR

İLETİŞİM
GİRİŞ NOKTALARI
İLETİŞİM
BAĞLANTI UCU
MUHAFAZASI
TÜPLERİN VE VALFİN AÇIK
OLDUĞUNDAN EMİN OLUN
(ÖNCEDEN AYARLANMIŞTIR AYARLAMAYIN)
BASINÇ EŞİTLEME
SİSTEMİ
Regülatör önceden ayarlanmıştır
ayarlamayın
3 ACİL BİR DURUMDA TÜPÜN
TAMAMEN AÇIK OLDUĞUNDAN EMİN OLUN
TEHLİKE
BASINÇLI HAVA
MARCISORB CO2
MARCISORB CO
UYARI
BU KAPAĞI YALNIZCA YETKİLİ
PERSONEL ÇIKARABİLİR
KİLİTLİ
AÇIK
KLİMA 30° C'DE ÇALIŞIR
TÜPLERİN VE VALFLERİN AÇIK OLDUĞUNDAN EMİN OLUN
(ÖNCEDEN AYARLANMIŞTIR AYARLAMAYIN)
TEHLİKE
SİGARA İÇMEYİN
KAPI KOLLARINI YAVAŞÇA ÇEVİRİN
UYARI
24V
BESLEME BU KAPAK ARKASINDADIR
UYARI
24V – 240V
BESLEME BU KAPAK ARKASINDADIR
TEHLİKE
BASINÇLI HAVA
Vakum emniyet valfi - kapı açılmıyorsa itin ve basılı tutun
English to Turkish: Online payment service
General field: Bus/Financial
Source text - English

Welcome to cashcloud. We are pleased to send you your cashcloud Prepaid MasterCard®.
Activate your card today and enjoy your new payment experience:
1. Remove the card and sign it on the signature panel on the back of your card.
2. Activate your card in your cashcloud app. Please find detailed instructions on the back of this letter.
3. Top up your account and start using your card.
Your cashcloud eWallet provides you with the following advantages:
 Full cost control and high security: Spend only what you loaded before (cashcloud Prepaid MasterCard) and check what you spend in real-time in your cashcloud app.
 Pay cashless in any store worldwide wherever you see the MasterCard® Acceptance Brand. Please note: for your personal security your PIN is required for all transactions. You can retrieve your PIN in your cashcloud App. Do not share your PIN with anyone and keep it separate from your card. The PIN can be changed at most ATMs.
 Use your cashcloud Prepaid MasterCard® for your online purchases.
If you have any questions or comments, please do not hesitate to contact our Customer Service at [email protected]. If your card is lost or stolen, please call immediately 00 800 4843 7776.
Translation - Turkish

cashcloud'a hoş geldiniz. cashcloud Prepaid MasterCard® kartınızı size göndermekten dolayı mutluyuz.
Kartınızı bu gün etkinleştirin ve yeni ödeme deneyiminizin keyfini çıkarın:
1. Kartı çıkartın ve kartınızın arkasındaki imza yerini imzalayın.
2. Kartınızı cashcloud uygulamanızda etkinleştirin. Lütfen bu mektubun arkasındaki ayrıntılı talimatlara başvurun.
3. Hesabınıza para yatırın ve kartınızı kullanmaya başlayın.

cashcloud eWallet size aşağıdaki avantajları sağlar:
- Tam harcama kontrolü ve yüksek güvenlik: Sadece daha önce yüklediğiniz parayı harcayın (cashcloud Prepaid MasterCard) ve harcamalarınızı cashcloud uygulamanızda gerçek zamanda kontrol edin.
- Dünyanın her yerinde, MasterCard® Kabul Edilir Sembolünü gördüğünüz her yerde, herhangi bir mağazada nakit kullanmadan ödeme yapın: Kişisel güvenliğiniz için tüm alışverişlerinizde PIN numaranızın gerekli olduğunu lütfen unutmayın. PIN numaranızı cashcloud uygulamanızda bulabilirsiniz. PIN numaranızı kimseyle paylaşmayın ve kartınızdan ayrı tutun. PIN numarası çoğu ATM’de değiştirilebilir.
- Online alışverişlerinizde cashcloud Prepaid MasterCard® kartınızı kullanın.
Herhangi bir sorunuz veya yorumunuz varsa lütfen Müşteri Hizmetlerimiz ile iletişime geçmekten çekinmeyin: [email protected].
Kartınız kaybolursa veya çalınırsa derhal 00 800 4843 7776 numarasını arayın.

English to Turkish: printer manual
Detailed field: Computers: Hardware
Source text - English
Inserting a Tape Cassette
The xxx tape, yyy label and zzz tube cassettes can be used in your kkk labelling machine.
IMPORTANT
If the new tape cassette has a cardboard stopper, be sure to remove the stopper before inserting the cassette.
Check that the end of the tape is not bent and that it passes through the tape guide.
If it does not, pass it through the tape guide as shown in the illustration.
1 End of tape
2 Tape guides (The actual shape may be different depending on the tape width.)
Press the cover open button to open the top cover.
Insert the tape cassette into the tape cassette compartment with the end of the tape facing the machine’s tape exit slot, then push down evenly until the tape cassette is installed correctly.
When inserting the tape cassette, make sure that the tape and ink ribbon do not catch on the print head.
Make sure that there is no slack in the tape, and then carefully insert the tape cassette.
If there is slack in the tape, the tape will catch on the protrusion (2) when the cassette is inserted and become bent or wrinkled, causing the tape to jam.
To fix the slack in the tape, refer to the illustration in step 1 and pull the tape outside of the tape guide.
When removing the tape cassette, make sure that the tape does not catch on the protrusion (2).
Close the top cover.
Translation - Turkish
Bant Kasetinin Yerleştirilmesi
xxx bant, yyy etiket ve zzz makaron kasetleri kkk etiketleme makinenizde kullanılabilir.
ÖNEMLİ
Yeni bant kasetinin bir karton tapası varsa, kaseti yerleştirmeden önce tapayı çıkardığınızdan emin olunuz.
Bandın ucunun eğilmemiş olduğunu ve bant kılavuzundan geçtiğini kontrol ediniz.
Eğer geçmiyorsa, çizimde gösterildiği gibi bant kılavuzundan geçiriniz.
1 Bant ucu
2 Bant kılavuzları (Asıl şekil bant genişliğine bağlı olarak farklı olabilir.)
Üst kapağı açmak için kapak açma düğmesine basınız.
Bant kasetini, bandın ucu makinenin bant çıkış yuvasına bakacak şekilde bant kaseti bölmesine yerleştiriniz. Daha sonra bant kaseti doğru şekilde takılıncaya kadar düzgünce aşağıya itiniz.
Bant kasetini yerleştirirken, bandın ve mürekkep şeridinin yazdırma kafasına takılmadığından emin olunuz.
Bantta boşluk olmadığını kontrol ediniz ve daha sonra bant kasetini dikkatlice yerleştiriniz.
Bantta boşluk varsa, bant kaseti yerleştirilirken bant çıkıntıya (2) takılacaktır ve bandın sıkışmasına neden olacak şekilde eğilecek veya kırışacaktır.
Banttaki boşluğu almak için 1. adımdaki çizime başvurunuz ve bandı, bant kılavuzunun dışına çekiniz.
Bant kasetini çıkartırken, bandın çıkıntıya (2) takılmadığından emin olunuz.
Üst kapağı kapatınız.
English to Turkish: Gender equality
General field: Social Sciences
Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English
It’s now or never to make the world gender equal

Achieving gender equality and eliminating poverty are part of the same battle. As we mark International Women’s Day, let us remember that the 2030 Agenda for Sustainable Development needs all of humanity to succeed, not just half of it.

Gender equality is not only a moral obligation and a matter of human rights. It is also the most effective way to promote peace and security, boost economies and realize the full potential of families and communities across the world.

That premise is at the heart of the Sustainable Development Goals (SDGs), but what will it take to make it a reality? Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, the region covered by the Bureau I head at the U.N. Development Programme, provides valuable insights into both achievements to date and key challenges lying ahead of us.

The region compares favourably with many other parts of the world as measured by UNDP’s Gender Inequality Index. This is primarily due to low maternal mortality rates and relatively high levels of education. But despite progressive legal reforms and other measures undertaken, women across the region are underrepresented at all levels of decision-making and leadership in political, economic and public life.

For example, they hold less than 20 per cent of all seats in parliament. That’s well below the critical mass of 30 percent considered necessary anywhere in the world for women to contribute meaningfully to politics. Further, few women ministers are given responsibility for the economy, infrastructure, foreign or internal affairs, which are considered “men’s issues”.

When it comes to the economy, only about 46 percent of working-age women are employed, compared with 70 percent of men, and they earn 19 percent less for the same work. In addition, there are few women at managerial and executive levels – just 12 percent in Turkey for example.

Instead, women hold precarious jobs and spend much more time doing unpaid care work. In Azerbaijan, for instance, women spend five times as much time working domestically and taking care of children, the sick and the elderly. In Bosnia and Herzegovina, the gender employment gap in families with young children has reached 44 percentage points.

These trends show that gender inequality in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States is rooted in multiple layers of exclusion – including day-to-day discrimination, restrictive laws and the absence of mechanisms for social mobility.

There needs to be a concerted effort to eliminate all forms of exclusion and encourage women to fulfill their aspirations as leaders, entrepreneurs and citizens.





First, women and men should be recognized as equal before the Law. Recent reforms in this area have been encouraging. For instance, ten countries have laws prohibiting lending institutions from denying anyone access to credit based on their gender, while Albania, Belarus, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Georgia have taken bold new steps to criminalize domestic violence.

Second, as more women become political leaders, gender quotas can be an effective measure for increasing the political representation of women in parliament and other public institutions, although their implementation needs to be closely scrutinized. More importantly, increasing women’s political participation requires a complete change of culture.

Third, we must set the bar high to unleash women’s economic potential. This will require moving the female labor force into higher value-added sectors. From the technology start-ups of Poland to fashion outlets in Kazakhstan, women are transforming the way this region does business and their creative energy needs to be nurtured and used as an instrument for growth.

Fourth, investing in social care is an effective approach for both improving women’s labor participation and boosting the economy. In Turkey, bringing public spending on social care up to OECD levels would generate 719,000 social care jobs—more than 2.5 times the number of jobs created if that amount were spent on infrastructure.

On this International Women’s Day, let us renew our commitment to step up and make this a 50-50 planet. If women can participate and benefit equally from the current global development agenda, we may very well live to see the end of poverty.
Translation - Turkish
Dünyada cinsiyet eşitliğini sağlamanın tam zamanı, ya şimdi ya da hiçbir zaman
Cihan Sultanoğlu*
Cinsiyet eşitliğini sağlamak ve yoksulluğu ortadan kaldırmak aynı savaşın parçalarıdır. Uluslararası Kadınlar Gününü kutlarken şunu unutmayalım; Sürdürülebilir Gelişim 2030 Programının insanlığın tümünün başarmasına ihtiyacı vardır, sadece yarısının değil.

Cinsiyet eşitliği sadece bir ahlaki zorunluluk ve insan hakları sorunu değildir. Aynı zamanda barışı ve güvenliği teşvik etmek, ekonomileri geliştirmek ve dünya çapında ailelerin ve toplulukların tam potansiyelini gerçekleştirmenin de en etkin yoludur.

Bu öncül Sürdürülebilir Gelişim Hedeflerinin (SDGs) merkezinde yer alır, fakat bunu gerçekliğe dönüştürecek şey nedir? Doğru Avrupa ve Bağımsız Devletler Topluluğu, Birleşmiş Milletler Gelişim Programında başkanlığını yaptığım Büronun kapsadığı bölge, hem bu güne kadar gerçekleşenlere hem de önümüzde duran temel zorluklara değerli kavrayışlar sağlamaktadır.

Bölge, UNDP'nin Cinsiyet Eşitsizlik Endeksi ile ölçülen dünyanın çok sayıda başka kısımlarından bu konuda çok daha iyidir. Bu, temel olarak düşük ölü doğum oranları ve göreceli olarak yüksek eğitim seviyesi nedeniyledir. Fakat devam eden yasal reformlar ve alınan diğer önlemlere rağmen, bölgedeki kadınlar tüm karar alma düzeylerinde ve politik, ekonomik ve sosyal yaşamda çok az temsil edilmektedir.

Örneğin kadınlar, Meclisteki tüm koltukların sadece yüzde 20'sine sahiptirler. Bu ise dünyanın herhangi bir yerinde kadınların politikaya anlamlı katkıda bulunmaları için gerekli olduğu kabul edilen kritik yüzde 30 temsiliyet oranının oldukça altındadır. Ayrıca, çok az kadın bakana "erkeklerin işi" olarak görülen ekonomi, altyapı, dış işleri veya iç işleri sorumluluğu verilmektedir.

İş ekonomiye gelince, erkeklerin yüzde 70 istihdam oranı ile karşılaştırıldığında çalışma yaşındaki kadınların yalnızca yaklaşık yüzde 46'sı istihdam edilmektedir ve aynı iş için erkeklerden yüzde 19 daha az ücret almaktadırlar. İlaveten, yönetim ve yönetim kademelerinde çok az kadın vardır – örneğin Türkiye'de bu oran sadece yüzde 12'dir.

Buna karşılık, kadınlar istikrarsız işlerde çalışmakta ve ücretsiz çocuk ve ev bakım işlerini yaparken çok fazla zaman harcamaktadır. Örneğin Azerbaycan'da kadınlar, evde çalışmada ve çocukların, hastaların ve yaşlıların bakımında beş kat daha çok zaman harcamaktadır. Bosna ve Hersek'te genç çocukları olan ailelerdeki cinsiyet istihdam açığı yüzde 44 oranına erişmiştir.

Bu eğilimler göstermektedir ki Doğu Avrupa'daki ve Bağımsız Devletler Topluluğu'ndaki cinsiyet eşitsizliğinin kökleri birden fazla ayrımcı katmana dayanmaktadır – günlük yaşamdaki ayrımcılık, kısıtlayıcı yasalar ve sosyal hareketlilik mekanizmalarının olmaması bunlara dahildir.

Tüm ayrımcılık biçimlerinin ortadan kaldırılması ve kadınların lider, girişimci ve vatandaş olma isteklerini başarmaları için teşvik etmek amacıyla çok güçlü ve üzerinde anlaşmaya varılmış bir ortak çabaya gerek vardır.





Öncelikle kadın ve erkek Yasa önünde eşit olarak kabul edilmelidir. Bu alanda son zamanlarda yapılan reformlar ümit vericidir. Örneğin, Arnavutluk, Beyaz Rusya, Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyet ve Gürcistan ev içi şiddete karşı yasal önlemler alarak cesur adımlar atarken on ülke, kredi veren kuruluşların cinsiyetine bağlı olarak herhangi birinin kredi talebini reddetmesini yasaklayan kanunlar çıkartmıştır.

İkinci olarak, daha çok kadın politik lider olurken cinsiyet kotaları, kadınların parlamentoda ve diğer kamu kurumlarında politik temsiliyetlerini artırmak için etkin bir önlem olabilir; yine de bunların gerçekleştirilmesinin yakından takip edilmesi gereklidir. Çok daha önemlisi, kadınların politik katılımının artırılması tam bir kültür değişikliğini gerektirmektedir.

Üçüncü olarak, kadınların ekonomik potansiyelini açığa çıkartmak için çıtayı yükseltmeliyiz. Bu ise kadın iş gücünü daha fazla katma değerli sektörlere yönlendirilmesini gerektirecektir. Polonya'daki teknoloji şirketlerinden Kazakistan'daki moda evlerine kadar kadınlar bu bölgedeki iş yapma şeklini dönüştürmektedir ve yaratıcı enerjilerinin gelişimde bir enstrüman olarak kullanılması ve teşvik edilmesi gereklidir.

Dördüncü olarak, sosyal hizmete yatırım yapmak hem kadınların iş gücüne katılımının artırılması hem de ekonominin güçlendirilmesi için etkin bir yaklaşımdır. Türkiye'de, sosyal hizmete yapılan kamu harcamalarını OECD seviyelerine yükseltmek 719.000 sosyal hizmet işi oluşturabilir – aynı miktarın alt yapıya yapılması durumunda yaratılan iş sayısının 2.5 katı.

Bu Uluslararası Kadınlar Gününde bir adım öne çıkma ve 50-50 katılımlı bir dünya yapma sözümüzü yenileyelim. Eğer kadınlar güncel küresel gelişim programına katılımda bulunabilirse ve bundan eşit şekilde faydalanabilirse ölmeden önce yoksulluğun sona erdiğini görebiliriz
English to Turkish: Virtual money
General field: Marketing
Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English


Short of money for a Valentine's day gift? Earn money easily with our campaigns and surprise your loved one. Happy Valentine’s Day!

Short of money for Valentine’s Day? – earn cashcredits with cashcloud and swap them into real money.
Surprise your loved one with a Valentine’s Day gift. How? Easy: earn money with cashcloud by participating in our ad campaigns. We have attractive offers that reward you with even more than 10 EUR. Go to the Earn money/Campaigns section, choose your offer and follow the steps. Happy Valentine’s Day!

Impress the one you love with a special Valentine’s Day gift: {offer_ name} from {shop_name}. Between us – it is at a special price now using the cashcloud app.
Impress the one you love with a beautiful Valentine’s Day gift: {offer name} from {shop name}} Get it at a special price with our cashcloud app.
Go into Earn Money/Cashback section, choose the coupon and follow the steps. Use the coupon code online or simply show it in the store to benefit from great discounts in many shops! Have a lovely Valentine’s Day!

Impress the one you love with a beautiful Valentine’s Day gift: {offer name} from {shop name}. Get it at a special price with our cashcloud app.
On your dashboard go to the Earn Money/Cashback section to get lots of coupons displayed, which you can use immediately. After choosing your offer, photograph the receipt and upload it in your app. You will get your money directly transferred to your cashcloud account. Have a lovely Valentine’s Day!

Impress the one you love with a beautiful Valentine’s Day gift from {shop name}. Get it at a special price with our cashcloud app.
Go to the Earn money/Cashback section, choose the offer, follow the steps and purchase as usual. You will get your money directly transferred to your cashcloud account. Have a lovely Valentine’s Day!


Install
Upgrade process
Choose the documents
Pending verification
In order to upgrade to Premium, we must ask you to provide us the following documents.
A high-resolution color copy (photo or scan) of your identification document. The name and date of birth should match the ones provided on your cashcloud profile. It must be government issued, still valid and it cannot be handwritten. The acceptable forms of IDs are:
• Passport
• ID card
• Drivers license
• Residence permit
For address verification, make a high-resolution scan/photo of one document that can prove your address. The document must display your name and address and has to be from a letter sent to you by normal post, not digitally issued. Accepted document types are:
• Reverse side of national ID card if your address is printed there
• Invoice from (not older than 3 months) a utility company (power, water, gas, internet or landline telephone), which you received via postal mail (no electronic or internet invoices will be accepted)
• Paper bank account statement (not older than 3 months) with visible address (no screen prints from online banking or electronic or internet statements will be accepted)
• Vehicle registration papers (no insurance or green cards will be accepted)
• Residence confirmation from an official government authority registration office (not older than 3 months)
Please upload your documents.

(Rejected)
(Pending approval)
An error occurred while generating the SMS with the verification code. Please try again later.
We are not able to send the SMS to you right now. Please try again later.
Valid
we have suspended your account and the Contactless sticker/Prepaid MasterCard connected to it
In addition, if possible please send us a screenshot of the issue. This is always very helpful to resolve problems quickly.
Cashcloud ID
With your personal information we can make sure you get the best cashcloud mobile Wallet experience. For more information - Check the Terms and Conditions and Privacy Policy.
Translation - Turkish


Sevgililer günü için paranız mı yok? Kampanyalarımızla kolayca para kazanın ve sevgilinize sürpriz yapın. Sevgililer Gününüz Kutlu Olsun!

Sevgililer gününüz için paranız mı yok? – cashcloud ile cashcredits kazanın ve bunları gerçek paraya dönüştürün.
Bir Sevgililer Günü hediyesiyle sevgilinize sürpriz yapın. Nasıl? Kolay: reklam kampanyalarımıza katılarak cashcloud ile para kazanın. Size 10 Euro'dan bile fazla ödül kazandıracak cazip tekliflerimiz var. Para Kazan/Kampanyalar bölümüne gidin, teklifinizi seçin ve adımları izleyin. Sevgililer Gününüz Kutlu Olsun!

Özel bir Sevgililer günü hediyesiyle sevgilinizi etkileyin: {shop_name} teklifi: {offer_ name} Sadece aramızda – cashcloud uygulamasını kullanarak şimdi çok özel bir fiyatta.
Özel bir Sevgililer günü hediyesiyle sevgilinizi etkileyin: {shop_name} teklifi: {offer_ name}. cashcloud uygulamamızla çok özel bir fiyattan alın.
Para/Nakit Puan Kazan bölümüne gidin, kuponu seçin ve aşağıdaki adımları izleyin. Kupon kodunu online kullanın veya sadece birçok mağazadaki müthiş indirimlerden faydalanmak için mağazada gösterin. Sevgililer Gününüz Kutlu Olsun!

Özel bir Sevgililer günü hediyesiyle sevgilinizi etkileyin: {shop_name} teklifi: {offer_ name}. cashcloud uygulamamızla çok özel bir fiyattan alın.
Panonuzda Para/Nakit Puan Kazan bölümüne gidin ve görüntülenen çok sayıda kuponları alın ve hemen harcayın. Teklifinizi seçtikten sonra, fişinizin fotoğrafını çekin ve uygulamanıza yükleyin. Para doğrudan cashcloud hesabınıza aktarılacaktır. Sevgililer Gününüz Kutlu Olsun!

Güzel bir {shop_name} Sevgililer Günü hediyesiyle sevgilinizi etkileyin. cashcloud uygulamamızla çok özel bir fiyattan alın.
Para/Nakit Puan Kazan bölümüne gidin, teklifi seçin ve aşağıdaki adımları izleyerek her zamanki gibi satın alın. Para doğrudan cashcloud hesabınıza aktarılacaktır. Sevgililer Gününüz Kutlu Olsun!


Yükle
Yükseltme işlemi
Belgeleri Seçin
Bekleyen onaylama
Premium hesaba yükseltme yapmak için bize aşağıdaki belgeleri sağlamanızı rica ediyoruz.
Kimlik belgenizin yüksek çözünürlüklü renkli kopyası (fotoğraf veya taranmış hali) İsim ve doğum tarihi cashcloud profilinizde verdiklerinizle eşleşmelidir. Devlet tarafından verilmiş ve hala geçerli olmalıdır ve el yazısıyla yazılmış olmamalıdır. Kabul edilebilir kimlik türleri şunlardır:
• Pasaport
• Nüfus Cüzdanı
• Ehliyet
• İkametgâh belgesi
Adres doğrulaması için, adresinizi doğrulayabilecek bir belgenin yüksek çözünürlüklü taraması/fotoğrafını gönderin. Belge adınızı ve adresinizi göstermeli ve dijital olarak değil de size normal posta yoluyla gönderilmiş mektup olmalıdır. Kabul edilebilir belge tipleri şunlardır:
• Adresiniz yazılı ise nüfus cüzdanınızın arka tarafı
• Posta yoluyla bir altyapı şirketinden (elektrik, su, gaz, internet veya normal telefon) normal posta yoluyla (elektronik veya internet faturaları kabul edilmeyecektir) aldığınız fatura (3 aydan eski olmamalı)
• Üstünde görünür adresinizin olduğu (online bankacılıktan alınan ekran görüntüleri veya elektronik veya internet beyanları kabul edilmeyecektir) kağıt banka hesabı beyanı (3 aydan eski olmamalı)
• Araç ruhsatı (sigorta veya yeşil kartlar kabul edilmeyecektir)
• Resmi bir devlet kayıt bürosundan alınan ikametgâh onayı (3 aydan eski olmamalı)
Lütfen belgelerinizi yükleyin.

(Reddedildi)
(Bekleyen onaylama)
Onaylama koduyla SMS oluşturma sırasında bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
Şu anda size SMS gönderemiyoruz. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
Geçerli
hesabınızı ve onunla bağlantılı olan Temassız sticker/Prepaid MasterCard'ınızı askıya aldık
Ayrıca, eğer mümkünse, lütfen sorunun bir ekran görüntüsünü bize gönderin. Bu, sorunun hızla çözülmesine her zaman yardımcı olmaktadır.
Cashcloud ID
Kişisel bilgilerinizle size en iyi cashcloud mobil Cüzdan deneyimini sunabiliriz. Daha fazla bilgi için - Şartlar ve Koşulları ve Gizlilik Politikası'na bakın.

Glossaries emin arı general
Translation education Master's degree - METU
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (KPDS TURKEY , verified)
Turkish to English (KPDS 93/100)
Memberships N/A
TeamsTURKISH is TARGET
Software AutoCAD, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.englishturkish.net
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Powwows organized
Professional practices Emin Arı endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
  • Local Contact of Proz.com in Turkey
  • Mechanical Engineer MSc. graduated from Middle East Technical University (in first 500 universities with ranking 365) and freelance translator with 24 years of solid experience since 1991, living in lovely city İzmir/Turkey.
  • Different clients from all over the world including Google, IBM, JBT, Caterpillar, Disney, Novartis, Bausch&Lomb etc.
  • The author of "IRC-ICQ Guide" from Alfa publishing house and "Free Web site guide" from Sistem publishing house and

    - Four books, "AutoCad 14", "Complete Hardware Manual", "Internet" and "Unix manual" translated for Alfa Publishing House.
  • "Tuhaf öyküler" (Bizarre stories) Sci-Fiction short story book published in 2008. The winner of Sci-Fic short story contest by Turkish Informatics Society in 2003

Please kindly refer to my CV for further information.

Job Name-Field-Date-Client/Agency-Word Count

  • Jacopsen Spraytec Sprayer Machine Manuals
  • JBT Aero Tech Aircraft Deicer and Anti-Icing Equipment Manuals
  •  Applied Materials Italia Rotary Line Metallization line manuals
  • SUBARU eye-sight safety micro web site - Automotive
  • General Electric 1.2 - 1.5 MW Wind Turbine Manuals
  • JK Humidification Systems web site
  • Papperlapapp Children's stories - quarterly
  • Hyundai Tucson sales guides and info editing, Automotive Hyunda
  • News on shark attacks in Turkey Tur-Eng Marine
  • AppleCare IT May 2015 Apple / Allvoices
  • The International Tanker Owners Pollution Federation Limited booklet
  • Schmersal Swithces Electrical Enginering
  • 5000
    Turkish word list, linguistic, Fun easy learn
  • Microsoft Online Shop editing and proofing,
  • Sambo Bevel Gears Mech
  • Doosan Heavy Machines, Trucks &Automotive,
  • Elliot compressors, Mech.
  • Mars 5 principle Business, Mars.com,
  • JoyGlobal Loader, Heavy Duty Vehicle, Automotive Translation
  • Automotive quarterly , Haynes Pro  
  • Mars Petcare, Candies, Chocolates Task Force
  • Microsoft Shop Editing
  • Precision Farming UI Ag Leader
  • Daewo Loader
  • Incident report for Papua New Gine concentration camp riot
  • HP Valves 
  • Samsung House Applies
  • LeTourneau  Minin Machine Traning
  • Marc Andy Press Machine roll aligner
  • 1st Boshphorus Bridge 40th Anniversary
  • CyberBOT Computer Security - Pepsi Co.
  • TEREX Portable Crushers
  • General Elektric Wind Power Plant

  • C40i - Aircraft Container Loader
  • Terex Code of Conduct - 15.000 words
    POWERScope 4000 | English / Turkish - BST-0005 - 24.000 words
    JR Sodcutter - 19.000 words
    VARTA web site - 30.000 words
    LeTourneau Loader Manual - 160.000 words
    Word list capitalization check - Lexiteria
    Employee Contract - 2.000 words
    Know Your IBM - mobile version revisions - 60.000 word, ongoing
    TEVA-Lumesse Human Resource Web Site - 26.000 words
    I.R.I.S. scanners and software, 45.000 words
    Veeam.com, Veeam products - on going project 10.000 words per month
    JBT GS1200 DEICER - 11.000 words
    JBT B600 tow tractor - 5600 words
    Turkish Profanity Words check - 230.000 words
    Detergent Surfactants MSDS - 4700 words
    Pharma Spirale User Manual - 2600 words
    SAXLUND Push Floors - 4300 words
    Nieco Broilers for Burger King 6400 words
    JBT c15i Aircraft Loader User And Maintanence Manual - 54000 words
    JBT Aircraft Tow Tractor B1200 User and Maintanance Manual - 48000 words
    FCL company fact sheet - 3000 words
    JBT Aircraft Tow Tractor B400 User and Maintanence Manual - 45600 words
    NARS Foundation Guide - 1500 words
    IFCO SAP document - 6000 words
    KYI (Know Your IBM) tanslation and proofing - Ongoing - 300.000 words
    www.ariba.com web site localization - March-July 2011 - 96.000 words
    Jooble web site localization-Web site localization-December 2010-Jooble-4600
    Novartis Bulletin-Medical-November 2010-Elanex-3400
    Court Statement-Law-November, 2010-Kwintessential-3600
    X-ray confirmation machine-Mechanical/Nuclear-November-Andy Thomas-2600
    Turkish profanity list-Literature-November-Lexiteria LLC-7200
    Extruder Cleaner Ultra Purge-Engineering Manual-October-Ultra Purge-7300
    Airtech Aircraft Deicer-Engineering Manual-October 2010-US Translation - Airtech-28000
    Sivas Sleeper Plant Offer-Engineering -October-Paen - -6800
    BP ShareMatch-Stock Exchange-September-BP-6700
    Bosen Turbo Gen. -Mech. Eng.-September 2010-Ricintl-25600
    Patient reviews transcribtion tur-eng-Health, survey-July 2010-TW languages-95 minute/3000 words
    Real Estate web site-Real estate-July 2010-Elanex-3000
    GlobalGuard Insurance policy and contract-Insurance, Contracts-July-August 2010-Veritas Language Solutions-21.000
    Mine rescue manual labels-Mining-July 2010-Translation Studio/MineArc-900
    Caterpillar Excavator Brochure web site-Earth moving machine-July 2010-Caterpillar/abc language-12000
    Wacker Adhesive-Material science/construction-July 2010-Wacker/Bintongue-3800
    Novartis Bulletin-Public Relation-July 2010-Novartis/Elanex-4500
    Microsoft survey-Survey-July 2010-Language Logic-7000
    GAMO airgun user manual-Engineering-June 2010-Loquinvar-4000
    Dive Mask Manual-Engineering-June 2010-ITP Europe-800
    Mine Rescue Manual-Engineering Mining-June 2010-MineARC/Translation Studio-3000
    Web site-IT-May 2010-Globalsign-2500
    PDR Consumer Survey-IT-April 2010-Saiwai Translation-3000
    Car Dealer Questionnaire -Business-Technical-April 2010-BMW-AUDI/Textpoint Charlie-4000
    Consumer survey-IT-February-Microsoft/ Language Logic-12000
    Lightnin Mixers User Guide-Mechanical Eng.-February-Lightnin/Language Intelligence-36.000
    Purchase Contract-Law/Contracts-January 2010-Gebze Tek. Enst. Tubitak /ET translation Tur-Eng-6500
    AMP user guide-Technical-January 2010-Anitox /Word Smith-1200
    Microsoft survey-General-December 2009-Microsoft/ Protranslating-14000
    Termin-8 MSDS-Chemistry-January-Anitox /Word Smith-3700
    Fix it Right Documents-Automotive-December 09-TOYOTA/ITP Europe Eng-Tur-24000
    Code of Conduct-Business -October-December 09-Bausch & Lomb /Language Intelligence-13000
    Novartis Bulletin-Business-December-Novartis/Elanex-3000
    Geolocation localization-Web site localization-December 09-www.geopostcodes.com-4000
    Equipment Use Agreement-Law/Contracts-November 09-Anitox / Word Smith-1600
    Terms of Use-Law/Contracts-June 09-Disney/Elanex -6.000
    Questionnaire -Insurance-May.09-Axa/Text Point Charlie-4.000
    Court documents-Legal -2009 2008-Oleg Lavrinovich-16.000
    Online casino bonus-Casino/Gaming-2008 December--3000
    Non-destructive testing-Engineering-December 08-Shell/Amriobbb-3.000
    KC80 Printer Manual-Computer Hardware-April 09-SCP/Convertech -6.000
    Adwords/Adsense-Web site localization-2008-2009-Google/Lionbridge-25.000
    XEROX OSM-Computer Hardware-July-Sep 2009-Language Intelligence-19.000
    Aspartame Information-Food Eng.-May 2009-Lingomez-6600
    OKUMA Lathe Security Guide-Mech. Eng.-Sept. 2009-OKUMA/ITP-800
    Court documents, marriage and birth certificates-Law/Contracts-2008-2009-Cotex.ru-9000
    Web site localization of www.cmsfx.com-Forex trade online-2009 April-www.cmsfx.com-8000
    Web site localization of www.gsvp.com-Web site localization-2009-www.gsvp.com-11.000
    SAP documents-Software localization-2008-Adithmultilingual-9.000
    KFC & Pizza Hut Tax documents-Legal-August 2009-www.tranzlator.net-7.000
    Employment Brochure-Public relations-July 2009-101translations.com-8000
    Caterpillar Excavator-Mech. Eng.-December 2008-Caterpillar-9.000
    Tuhaf Öyküler-Literature-ISBN:97899440141-Medya Vega-Author of the book
    Web sitesi tasarım kılavuzu, Emin Arı-Web site design-ISBN: 975-322-224-6-Sistem Publishing House-Author of the book
    IRC-ICQ Sohbet Kılavuzu, Emin Arı-Author of the book-ISBN: 975-316-375-4-Alfa Publishing House-Author of the book
    Internet User Guide, Alison Barrows-Internet -ISBN:97897532000-Alfa Publishing House-80.000
    PC Maintenance and Repair Manual for everybody, Mark Minası-Computer Hardware & Software-ISBN: 975-316-223-5-Alpha Publishing House-50.000
    AutoCAD 14 by George Omura-Computer Hardware & Software-ISBN:975-J16-081-K1998-Alpha Publishing House-45.000
    Contract Translation, User Manuals, Maintenance Guide-Law/Contracts-1995-2007-Eti Mine Works Sulphuric Acid Plant--
    ----
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1281
PRO-level pts: 1103


Top languages (PRO)
English to Turkish919
Turkish to English184
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering575
Other156
Art/Literary91
Bus/Financial67
Social Sciences59
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks247
Mechanics / Mech Engineering154
Poetry & Literature48
Law (general)44
Government / Politics36
Finance (general)32
Business/Commerce (general)27
Pts in 54 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects18
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation13
Editing/proofreading3
Transcription1
Website localization1
Language pairs
English to Turkish15
Turkish to English3
2
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering2
Automotive / Cars & Trucks2
Computers: Software2
Law: Contract(s)2
Computers (general)1
IT (Information Technology)1
Nuclear Eng/Sci1
Other fields
Insurance1
Medical (general)1
Mining & Minerals / Gems1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Law (general)1
Surveying1
Other1
Keywords: software localization, web site localization, manual translation, Mechanical Engineering, Automotive, computer, IT, hardware, localization, proof reading. See more.software localization, web site localization, manual translation, Mechanical Engineering, Automotive, computer, IT, hardware, localization, proof reading, manual translation, contract, contracts, Engineer, writer, author, agreement, agreements, user agreement, localization, maintanence manual, repair manual. See less.




Profile last updated
Feb 12, 2023



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs