원본 언어: 목표 언어:
분야(들):
검색어(옵션):
Types:  번역  통역  잠재력
고급 검색 모드 | 모두 보기

시간 언어 작업 세부사항 게시자
외주자 가입 단체
외주자 LWA 평균 Likelihood of working again 상태
1 2 3 4 5 6 다음   마지막
12:51 Required translators for English to Fang, Chokwe, Apache, Dargwa
Translation

Professional member
LWA: 4.2 out of 5
4.2
0
Quotes
12:51 English language (GB) proofreading by nativespeaker
Checking/editing
(가망)

00:51 Feb 22까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
0
Quotes
12:50 3 더 많은 쌍 Job Opportunities:
Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Transcreation
(가망)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
12:45 3 더 많은 쌍 Job Opportunities:
Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Transcreation, Other: subtitlers, specialist in SEO
(가망)

12:45 Feb 22까지 회원에 한함
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
12:45 Documentación sobre concurso público para adquisición de paracaídas
Translation, Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS
회원 전용
Professional member
No record
직접 연락하십시오
12:40 EN-JP Review technical
Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS, MemoQ
00:40 Feb 22까지 회원에 한함
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
기업 회원
4.7 직접 연락하십시오
12:40 5 더 많은 쌍 Job Opportunities:
Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Transcreation, Other: subtitlers, specialist in SEO
(가망)

12:40 Feb 22까지 회원에 한함
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
12:33 Urgent Requirement of English to Turkish Translators for 5K Words
Translation

00:33 Feb 22까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
12:27 Technical translations, English>Indonesian
Translation, Checking/editing
(가망)

소프트웨어: SDL TRADOS
00:27 Feb 22까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
5
Quotes
12:25 1 더 많은 쌍 Job Opportunities:
Translation, Voiceover, Transcription, Copywriting, Transcreation, Other: subtitlers, specialist in SEO
(가망)

00:25 Feb 22까지 회원에 한함
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
12:16 Copy Editor & Content Reviewer - Onsite, Munich, Germany
Other: QA Testing
(가망)

국가: 독일
00:16 Feb 22까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 2.6 out of 5
2.6 직접 연락하십시오
12:14 6 books, Christian field
Translation
(가망)

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
기업 회원
4.8 직접 연락하십시오
12:11 Translation from Hebrew to French
Translation

00:11 Feb 22까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
3
Quotes
12:06 French into English translator required for future collaboration
Translation

국가: 영국
00:06 Feb 22까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
4.9 직접 연락하십시오
12:05 German - Finnish Translation, 700 words
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
12:04 7 더 많은 쌍 Translators and Proofreaders specialised in Medical/Pharmaceutical/Life science
Translation

00:04 Feb 22까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 직접 연락하십시오
11:59 Linguistic QA Tester Onsite, Munich, Germany
Other: QA Testing
(가망)

국가: 독일
23:59까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 2.6 out of 5
2.6 직접 연락하십시오
11:49 Ongoing freelancer opportunity for Icelandic translators at Vistatec Dublin:
Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
기업 회원
4.5 직접 연락하십시오
11:46 Revisión Especializada Cárnica, 790 palabras ES>PTBR, Trados
Other: Proofreading

23:46까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
11:42 Social Education Curriculum
Translation

23:42까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
13
Quotes
11:34 Proofreading/Editing Brand Book Bicycle Race, 3500 words
Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS
회원 전용
Professional member
No entries
8
Quotes
11:17 traductor portugués (portugal) técnico
Translation

23:17까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
20
Quotes
11:13 Übersetzung von 5 Wörtern
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9
26
Quotes
11:10 Police document about the paid fine
Translation

23:10까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4
4
Quotes
11:09 CA>FR Textos turísticos 18.200 palabras (SDL Trados)
Translation

Professional member
No entries
5
Quotes
11:03 Technical texts, big workload, DE>FI, translators and editors needed
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 직접 연락하십시오
11:02 12 words for a lighting appliance manual
Translation, Checking/editing

소프트웨어: SDL TRADOS, SDLX
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:57 1900 words Business and Finance
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:56 díptico sobre Denominación de Orígen de vinos
Translation

소프트웨어: Microsoft Word
증몀서: 필수
회원 전용
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
No entries
14
Quotes
10:48 Required translators for English to Dogri, kumaoni, Garhwali, Haryanvi
Translation

Professional member
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
10:47 Amazon Freelance Post-editors/Translators US-HE / US-HI / US-KO / US-ZH / IT-DE
Translation, MT post-editing

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
기업 회원
4.4 직접 연락하십시오
10:46 Amazon Freelance Post-editors/TranslatorsUS-HE / US-HI / US-KO / US-ZH / IT-DE
Translation, MT post-editing

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
기업 회원
4.4 마감되었습니다
10:44 Looking for Traditional Chinese Translator for upcoming project - General
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:39 (JO 276905) - Transcreation, 7 words, Deadline: 21/02/2018
Translation, Transcreation

22:39까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 직접 연락하십시오
10:27 We are looking for highly educated, native Flemish translators!
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
10:27 22k words for Technical Manual translation
Translation

국가: 독일
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 직접 연락하십시오
10:17 Interpretación de enlace TK-ES, Madrid
Translation
(가망)

22:17까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
4
Quotes
10:16 Translation Dutch - Hindi, 186 words, short food related translation.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
10:14 Translation Dutch - Greek, 186 words, short food related translation.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
10:12 Translation Dutch - Finnish, 186 words, short food related translation.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
10:09 Translation Dutch - Icelandic, 186 words, short food related translation.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
10:06 Translation Dutch - Estonian, 186 words, short food related translation.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
10:05 ES a NL Jurado
Translation

소프트웨어: SDL TRADOS, MemoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
기업 회원
4.7 직접 연락하십시오
10:01 Translation Dutch - Danish, 186 words, short food related translation.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.6 직접 연락하십시오
09:53 Требуется внештатный редактор английского языка
Translation, Checking/editing

21:53까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
09:52 Требуется внештатный редактор немецкого языка
Translation, Checking/editing

21:52까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
09:50 Требуется внештатный редактор французского языка
Translation, Checking/editing

21:50까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
09:45 Требуются внештатные переводчики английского языка
Translation, Checking/editing

21:45까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
09:43 Требуются внештатные переводчики немецкого языка
Translation, Checking/editing

21:43까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
09:42 Требуются внештатные переводчики французского языка
Translation, Checking/editing

21:42까지 회원에 한함
Blue Board outsourcer
No entries
직접 연락하십시오
1 2 3 4 5 6 다음   마지막


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

Korean

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search