Job closed
This job was closed at Sep 28, 2020 09:15 GMT.

10K words, Civil Construction bid (proposal) documentation

게시: Sep 18, 2020 14:22 GMT   (GMT: Sep 18, 2020 14:22)

Job type: 가망 작업
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

언어: English to Portuguese

변형 언어: PT (PT)

직무 기술:

Potential job
Translation of Tender Specifications and Site regulations for a construction project proposal

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
지불 방법: Paypal 경유 온라인
Payment terms: 50 일수 납기일 기준.
Poster country: 포르투갈

서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
멤버십: 비회원은 12시간 후 가격을 제시할 수 있습니다
주제 분야: 건설/토목 공학
가격 제시 마감일: Sep 21, 2020 09:00 GMT
추가 요건:
Familiarity with building and civil construction terminology
샘플 텍스트: Translating this text is NOT required
All calculations, in particular of the technical building equipment and statics, shall be understood to be pre-dimensioning and shall not release the GC from his responsibility to establish, carry out and update in-depth calculations and verifications of the TBE trade groups (e.g. electricity, sanitation, heating/ventilation, measurement and control technology, especially supply and disposal of machines and equipment
외주자 소개:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

제시 받은 가격: 47 (Job closed)

Quotes submitted via Mobile: 2

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search