Job closed
This job was closed at Oct 29, 2020 15:15 GMT.

New project / Translation Korean -> EN

게시: Oct 21, 2020 08:15 GMT   (GMT: Oct 21, 2020 08:15)

Job type: 번역/편집/교정 작업
Service required: Translation

언어: Korean to English

직무 기술:


I hope you are fine.

My name is Grégoire, Vendor Manager at Trans4europe, a translation agency located in the North of France.

A couple of weeks ago, a freelance translated for a client a questionnary from English to Korean.

Our client came back to us saying that he wanted us to translate again some parts of this document in English.

I can obviously send you some extracts of this document by email. You would have to translate only the hand-written parts, that is to say around 500 characters, on Word.

We propose €12 for this.

If you want to have more information, please contact us : [HIDDEN]

Looking forward to hearing from you soon,

Poster country: 프랑스

서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
멤버십: 비회원은 12시간 후 가격을 제시할 수 있습니다
info Social Sciences, Medical, Marketing
info 특정 선호 분야: Surveying
info 필수 원어민 수준 언어: English
주제 분야: 측량술
info 필수 소프트웨어: Microsoft Word
가격 제시 마감일: Oct 22, 2020 15:00 GMT
납기: Oct 23, 2020 15:00 GMT
외주자 소개:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search