Job closed
This job was closed at Nov 9, 2020 14:15 GMT.

Nouveau projet / EN>FR / Sous-titrage

게시: Oct 29, 2020 15:11 GMT   (GMT: Oct 29, 2020 15:11)

Job type: 번역/편집/교정 작업
Services required: Translation, Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH

언어: English to French

직무 기술:

Bonjour à toutes et tous,

Je suis Grégoire, Vendor Manager chez Trans4europe, une agence de traduction basée dans le Nord de la France.

Nous avons reçu un projet dans la paire de langues EN>FR dont voici les détails :
Service : TEP / Sous-titrage
Nombre de mots : 8943
Deadline : 05/11 16h
Domaine : IT/serveurs / Je peux envoyer un extrait par mail
Logiciel : CaptionHub

Seriez-vous disponible pour ce projet ?

Si oui, êtes-vous à l'aise avec le sous-titrage et CaptionHub ?

Enfin, quel serait votre tarif pour ce projet ?

Merci de répondre à l'adresse [HIDDEN] :)

Poster country: 프랑스

서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
멤버십: 비회원은 12시간 후 가격을 제시할 수 있습니다
info 특정 선호 분야: IT (Information Technology)
info 필수 원어민 수준 언어: French
주제 분야: IT (정보기술)
info 필수 소프트웨어: CaptionHub
info 선호 가격 제시자 소재지: 프랑스
가격 제시 마감일: Nov 2, 2020 14:00 GMT
납기: Nov 5, 2020 13:00 GMT
외주자 소개:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search