Job closed
This job was closed at Jan 27, 2021 05:15 GMT.

Korean to English Translators/Proofreaders needed

게시: Jan 15, 2021 19:59 GMT   (GMT: Jan 15, 2021 19:59)

Job type: 가망 작업
Services required: Translation, Checking/editing

언어: Korean to English

직무 기술:

We are looking to grow our professional translation team of Korean in to English translators that specialize in any of the following areas:
- Legal – contracts/agreements
- Business and Finance

If you have expertise in any of these areas and are interested in joining our team, please send: resume/CV and translation and proofreading rates in USD. In addition, we will ask you to do a small translation test.

Additional information will be provided upon signing an NDA and initial review of credentials.

At this time, we will not respond to emails/responses unrelated to this specific request.

Poster country: 미국

서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
멤버십: 비회원은 24시간 후 가격을 제시할 수 있습니다
info Bus/Financial, Law/Patents
info 특정 선호 분야: Business/Commerce (general), Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law (general)
info 필수 원어민 수준 언어: English
주제 분야: 비지니스/상업 (일반)
info 선호 소프트웨어: SDL TRADOS
info 선호 가격 제시자 소재지: 미국
가격 제시 마감일: Jan 20, 2021 05:00 GMT
외주자 소개:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search