Job closed
This job was closed at Feb 7, 2021 15:15 GMT.

KO>EN Medical Proofreader, Trados preferred

게시: Jan 25, 2021 07:31 GMT   (GMT: Jan 25, 2021 07:31)
심사 및 통지 발송 위치: Jan 25, 2021 10:38 GMT

Job type: 번역/편집/교정 작업
Services required: Translation, Checking/editing

언어: Korean to English

직무 기술:

Dear colleagues,

We're looking for proofreaders/editors who'll be handling medical documents.
Language pair is KO>EN.
Source materials will be related to medical and pharmaceutical fields.

If you're interested, please send us your CV with academic background and job experience.
Please note that every emails should follow a title format - our email account is used by several departments so the emails should be well organized so that we won't miss any applicant...

**Email Title : Source Language > Target Language, Field, Your Name, Unit Price, Trados Studio availability, Daily available word amount, Email
An Example -
French > English, Legal, Lucia, Trados Studio, 2[HIDDEN]words, [HIDDEN]

We will look forward to hearing from you and working with you soon.
Thank you very much in advance.

Poster country: 대한민국

서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
멤버십: 비회원은 12시간 후 가격을 제시할 수 있습니다
주제 분야: 의료 (일반)
가격 제시 마감일: Jan 31, 2021 15:00 GMT
납기: Feb 1, 2021 15:00 GMT
추가 요건:
Over 5-year experience

외주자 소개:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search