Freelance Korean-English Translation Editors
게시: Jan 25, 2021 07:54 GMT (GMT: Jan 25, 2021 07:54)
심사 및 통지 발송 위치: Jan 25, 2021 11:46 GMT Job type:
Service required 언어:
Korean to English
서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
Lezhin Comics is looking for freelance Korean-English Translation Editors!
We are a Korean start-up focused on bringing the best webtoon content to readers around the world. We offer a variety of genres that range from action, sci-fi, BL, GL, mature, and everything in between.
We are looking for proficient and punctual Korean to English Translation Editors who not only have a native (or near-native) understanding of slang and colloquialisms in both languages, but also have a genuine passion for comics and storytelling.
Roles and responsibilities
• Checking for mistranslations
• Correcting spelling and grammar errors
• Improving flow by editing awkward or clunky phrasing
• Basic Photoshop editing – resizing bubbles, reshaping text, etc.
• Native or Advanced (TOPIK 5 / 6) Korean ability
• Excellent English writing skills
• Comfortable with “NSFW” content (including Mature and BL comics)
• An eye for detail
If you are interested in this position, please send us an English resume and cover letter (it doesn’t have to be long – tell us a little about yourself! Who are you? Why do you want to edit webtoons?), and two sample translations from two different Lezhin comics listed below.
- BL: 세워요 기사님! / 너와의 거리
- Romance: 너도 좋고 너도 좋고 너도 좋고 / 벌건 대낮
- GL: 율하엔딩 / 인스턴트 글라스
- Action: 모기전쟁 / 백은아란전
- Slice of Life: 하루의 하루 / 자살소년
- Mystery: 김철수씨 이야기 / 탐정 메모리즈
- Period: 조국과 민족 / 여혜
Please make sure sample translations are of an entire episode and from two different genres. Translation samples should be sent either in an Excel sheet or a Word document with the Korean dialogue and sound effects on the left, and the English on the right.
**NON-KOREANS APPLYING FROM WITHIN KOREA MUST HAVE A VALID WORK VISA (F-SERIES). PLEASE STATE YOUR VISA TYPE ON YOUR APPLICATION**
Due to the high number of applicants, we are unable to reply to everyone, but successful applicants can expect a reply within two weeks. Applications and inquiries should be sent to us. Our rates are very competitive and will be discussed with successful applicants.
**We are accepting applications on an ongoing basis.
**Applications without sample translations will not be considered.
비회원은 12시간 후 가격을 제시할 수 있습니다 선호 원어민 수준 언어:
도착어(들) 주제 분야:
시 및 문학 선호 소프트웨어:
Adobe Photoshop 가격 제시 마감일: Dec 28, 2021 00:00 GMT 납기: Dec 31, 2021 00:00 GMT
This job was posted by a Blue Board
Note: Sign in
to see outsourcer contact information.
Contact person title: Senior Editor
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.