Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Expanding translator/reviewer pool for Korean to English Webcomics (Webtoon)
게시: Feb 9, 2021 15:56 GMT(GMT: Feb 9, 2021 15:56)
심사 및 통지 발송 위치: Feb 10, 2021 19:20 GMT
Job type: 가망 작업
Services required: Translation, Checking/editing
언어: Korean to English
Good day, we are currently expanding Korean to English translators and reviewers pool for our potential webcomic(webtoon) projects.
Please refer to the following to apply for this position.
Basic Qualifications :
- Fluent in Korean and English
- Excellent communication skills
- Strong time management and planning.
Preferred Qualifications :
- Has experience translating from Korean to English
- Has experience translating webcomics
- Regularly enjoys reading webcomics and novels and understand the terms often used in webcomics.
How to apply :
- Please send your resume or CV to [HIDDEN]
- Brief description of your work experiences in this field is preferred.
You will be sent a short sample test of translation or review if your application is approved.
Thank you for your interest.
Poster country: 대한민국
서비스 제공자 목표(작업 게시자 명시):
멤버십: 비회원은 12시간 후 가격을 제시할 수 있습니다 선호 원어민 수준 언어: 도착어(들) 주제 분야: 일반/대화/안부 인사/편지 가격 제시 마감일: Mar 1, 2021 00:00 GMT
This job was posted by a logged in visitor.
Note: You cannot quote because this job is closed.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.