Первый опыт в переводах и основы lifelong learning для переводчиков

Format: Webinar presentations
Topic: Getting established in the translation industry

Course summary
Start time:Nov 3, 2016 14:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/13952

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings



Duration: 60 minutes.

Check what time the course is running in your local time here. Watch the video on how to set GMT offset with ProZ.com profile.

The webinar video will be emailed to all registered and paid users within one working week after the training. Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the course.

Important: Those who purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, and those that confirm participation later or last minute, may likely get to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.


Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:Russian
Summary:Как получить опыт без работы и работу без опыта? Как пройти стажировку в ООН или других международных организациях? Как получить специализацию, не потратив 5 лет своей жизни на второе высшее? На все эти вопросы Вы найдете ответы на семинаре.
Description
Всего за час Вы узнаете ответы на самые актуальные вопросы для тех, кто входит в профессию:

* Как получить первую работу, если у Вас нет опыта?
* Как получить специализацию, если у Вас нет второго высшего?
* Где учиться на переводчика за границей (магистратура, стипендии, курсы повышения квалификации) или как пройти практику за границей, в структурах ООН?
* Актуально ли самообразование онлайн для переводчика? Как его подтвердить? Как и где получить?
* Международные организации и волонтерство: как делать доброе дело и при этом развивать свою карьеру?
* Планирование своей карьеры и работы: роскошь или необходимость?
Target audience
Этот семинар будет полезен начинающим переводчикам, студентам и выпускникам ВУЗов, которые решили стать переводчиками, практикующим переводчикам, которые хотят пройти стажировки в международных организациях или получить специализацию, переводчикам, которые хотят перейти во фриланс.
Learning objectives
Вы узнаете:
1. 10 способов получить опыт в переводах
2. Топ-5 международных стажировок для переводчиков
3. Список е-learning платформ и курсов для получения специализации, повышения квалификации
4. Основные документы для получения первой работы

Что Вы получите после вебинара:
помимо презентации, Вы получите pdf со списком ВУЗов различных стран, в которых преподают перевод (программы бакалавриата и магистратуры, повышения квалификации), а также список литературы по бизнесу и переводу, обязательной к прочтению.
Prerequisites
Наушники, ручка и блокнот (для пометок)
Program
Click to expand
На этом семинаре мы рассмотрим следующие темы:
1. 10 способов найти опыт в переводах
2. Второе высшее и чем его заменить? Самообразование
3. Памятка для переводчика
4. Пути в профессию и варианты развития карьеры переводчика, диверсификация услуг.

Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Steps to take your training:

To register in this session please click on the "register and pay later" button on the right. Your status will be marked as "registered" and it will indicate only your interest in the training session. Status changes to registered and paid when payment is processed and informed to ProZ.com.

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
Virtual platform system requirements (click to expand)
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows Vista – Windows 10
• Required: Google Chrome v39 or later; Mozilla Firefox v34 or later; Internet Explorer v8 or later (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

• Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
• Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)


For Mac®-based Users:

• Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) – 10.11 (El Capitan)
• Required: Microsoft Edge; Apple Safari v6 or later
• Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

• Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
• Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)

Join from Android

• Operating system: Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later
• Internet connection: 3G connection or better (WiFi recommended for VoIP audio)
• Software: Free GoToWebinar App from the Google Play Store



Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
Alina Belobra    View feedback | View all courses
Bio: Алина Белобра - переводчик-фрилансер, с 2012г. - магистр по специальности "Перевод" Черноморского государственного университета им. Петра Могилы. В 2010 - стипендиат DAAD, проходила обучение в университете им. Фридриха Шиллера, г. Йена, Германия.

4 года опыта в переводах медицинских, технических-маркетинговых и юридических текстов. Выполняла переводы в числе прочего и для Warner Brothers, Lufthansa, международной выставки Aquanale, Кёльн, Германия, компании Лукойл.

Для души преподает РКИ и УКИ иностранцам, любит общаться и обмениваться опытом.
General discussions on this training