Traductores principiantes: 50 errores a evitar

Format: Videos
Topic: Getting established in the translation industry

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 90 minutes

After you purchase access click here to watch the video.

Language:Spanish
Summary:Los 50 errores que debe evitar el traductor autónomo principiante: -la tarifa -El PM -Redactar un CV, un presupuesto... -¿Cómo evitar a un cliente moroso? -Los softwares imprescindibles -La corrección de un texto -¿Asociarse o no? -Saber decir no -Ergonomía -Los scam
Description
Los 50 errores que debe evitar el traductor autónomo principiante:

-la tarifa
-El PM
-Redactar un CV, un presupuesto...
-¿Cómo evitar a un cliente moroso?
-Los softwares imprescindibles
-La corrección de un texto
-¿Asociarse o no?
-Saber decir no
-Ergonomía
-Los scam

Aprender a empezar ser un autónomo
Evitar los errores más comunes de los principiantes
Saber distinguir entre un buen cliente y uno malo
Evitar los clientes morosos
La importancia de la hoja de pedido

This content was created by Irène Guinez






Target audience
Traductores principiantes
Learning objectives
Evitar los errores de base , los clientes indeseables,los morosos etc...
Saber redactar los documentos básicos para empezar
Prerequisites
-
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 19.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here
Created by
Irène Guinez    View feedback | View all courses
Bio: Irène Guinez est traductrice freelance depuis 12 ans.
Après une riche expérience en tant qu’interprète auprès de la Cour de Barcelone, elle se met à son compte.
Elle est spécialisée en traductions juridiques bien que son parcours lui permette de travailler dans des domaines très variés.
Ses combinaisons linguistiques sont l’anglais, l’espagnol et le catalan vers le français, qui est sa langue maternelle.

Elle a étudié à l’Université catholique de l’Ouest (IPLV) à Angers, en France.


Irène es traductora freelance desde hace 12 años. Nacida en Francia de padre francés y madre holandesa, vive en Barcelona.

Después de muchos años de experiencia com traductora en distintas empresas y como intérprete en los tribunales de Barcelona, decide instalarse por su cuenta. Traduce del inglés, el castellano y el catalán al francés.
Se ha especializado en traducciones jurídicas, aunque traduce textos de todo tipo.

Estudió en la Université Catholique de l’Ouest en Angers (IPLV), Francia.
General discussions on this training