This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Turkish: From Ivan Illich's "The Cultivation of Conspiracy"
Source text - English In its beginnings, western civic culture wavered between cultivated distrust and sympathetic
trust. Plato believed it would be upsetting for Athenian citizens to allow their bowels to be affected
by the passion of actors in the theater; he wanted the audience to go no further than reflecting on the
words. Aristotle respectfully modified his teacher's opinion. In the Poetics, he asks the spectators to
let gesture and mimicry, the rhythm and melody of breath, reach their very innards. Citizens should
attend the theater, not just to understand, but to be affected by each other. For Aristotle, there could
be no transformation, no purifying catharsis, without such gripping mimesis. Without gut level
experience of the other, without sharing his aura, you can't be saved from yourself.
Translation - Turkish Batı şehir kültürü, başlangıçta eğitilmiş güvensizlik ile canayakın güven arasında bocalayıp durdu. Platon, Atinalıların tiyatrodaki aktörlerden fazlaca ve bedenen etkilenmelerinin yanlış olacağına inanıyordu ve bu yüzden seyircinin sarf edilen sözler üzerinde düşünmekten ileri gitmemesini istedi. Aristo ise hocasının fikri üzerinde saygılı bir şekilde düzeltmeler yaptı. Poetika’da seyircilere jest ve mimiklerden, nefesin ritim ve melodisinden iç organlarına işleyecek denli etkilenmelerini salık verdi. İnsanlar tiyatroya yalnızca anlamak için değil aynı zamanda da birbirlerinden etkilenmek için gitmeliydiler. Aristo’ya göre sıkı sıkıya kavrayan böylesi bir mimesis olmadığı sürece dönüşüm ya arındırıcı katharsis olması mümkün değildi. ‘Öteki’, beden seviyesinde tecrübe edilmediği sürece, onun aurası paylaşılmadığı sürece kendinden kurtulmanın mümkün olmadığını iddia ediyordu.
English to Turkish: From Habitat Furniture Catalogue
Source text - English Eclectic chic
Mood
This is a more traditional home, translating our Dark/Rich Style Group by mixing dark wood furniture with luxurious rich colours and lots of pattern. It has a grand, manor-like feel. It’s distinctly traditional and more elegant, whilst retaining a contemporary edge. The upholstery is heavy (patterned wools and velvets) and the dark stain contrasts nicely against rich coloured walls. To keep an attitude about this, we use unexpected combinations with modern gleaming geometric metals and unexpected gloss. The demographic target is an older, design savvy customer with a more established home.
This setting should feel aspirational and graphic
Translation - Turkish Eclectic Chic
Atmosfer
Bu seri, bizim Koyu/Zengin Stil Grubumuzu koyu cilalı ahşap mobilyalar ile lüks, zengin renkler ve birçok desen ile karıştırarak bir anlamda dönüştüren, daha ziyade geleneksel bir evi ifade ediyor. Azametli ve malikane havası taşıyan bir duygu veriyor. Bir yandan çağdaş bir yanı bulunmakla beraber, ayırt edici biçimde geleneksel ve daha zarif. Döşemeler oldukça ağır (desenli yünler ve kadifeler) ve ağacın koyu rengi ile zengin renklere boyanmış duvarlar arasında hoş bir zıtlık var. Bu tavrı yakalayabilmek için, modern parlak geometrik metallerle beklenmedik bileşimleri ve beklenmedik cilaları kullanıyoruz. Hedef kitle daha yaşlı, tasarım anlayışına sahip ve daha yerleşik evleri olan müşteriler.
Düzenleme istek uyandırmalı ve çarpıcı olmalı.
More
Less
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Mar 2009.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Almost any kind of translation help is available.
Other than freelance services, you can contact for personal accompany (interpretation & assistantship) in Istanbul and neighborhood.