Working languages:
English to French
French to English

Marie Arlette
Languages, your Words, my Challenge!

Cameroon
Local time: 09:43 WAT (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
PatentsReal Estate
Electronics / Elect EngAutomation & Robotics
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering
Environment & EcologyManagement

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 15, Questions asked: 16
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Graduate diploma - Institute of Translation and Interpretation,
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (www.isti-Cameroon.org)
French to English (www.isti-Cameroon.org)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, RC Wintrans 9 , Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, TransSuite2000, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Marie Arlette endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Oriented toward providing a quality service that helps for the progress of your company and promotes a well-established reputation, my immediate objective is a long-term collaboration with an International organisation where sincererity and professional advancement are a must.

I am available from Monday to Friday (and some Saturdays) and work 10 hours per day and even more given the work load and if the deadlines are too tight to meet clients requirements.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Language (PRO)
English to French16
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Law/Patents8
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks4
Electronics / Elect Eng4
Finance (general)4
Law (general)4

See all points earned >
Keywords: Anglais-Français, French-English, Traduction technique, informatique, droit (contrats), mécanique, énergies, ingénieurie, industrielle (expérience 4 années), médicale. See more.Anglais-Français, French-English, Traduction technique, informatique, droit (contrats), mécanique, énergies, ingénieurie, industrielle (expérience 4 années), médicale, électroménager, transport et logistique, exploitation minière, immobilier, banque et finance, économie générale.. See less.




Profile last updated
Oct 7, 2016



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs