Working languages:
French to English
English to French

Caroline Hughes
Cambridge Degree, 8 years' experience

ARBOIS, Franche-Comte
Local time: 21:05 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesInternational Org/Dev/Coop

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - University of Cambridge
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jul 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Cambridge University (Lang. Degrees))
German to English (Cambridge University (Lang. Degrees))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Professional practices Caroline Hughes endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
After achieving a Bachelor's Degree from Cambridge in French and German, I studied Human Resources Management in Brussels. A short stay in Rome as a Terminologist with the World Food Programme, then I embarked on a 7-year career in Human Resources, working in the UK and France for multinationals, family companies, and a zoo! I've been living in France for 11 years, where I give my husband an occasional hand running his vineyard.

In 2010 I decided to tie all of my experience together by becoming a free-lance translator, specialising in Human Resources and everything to do with wine. I work regularly for a couple of agencies, translating historical articles, rules for board-games, company documents, etc. and undertaking occasional interpreting jobs. My private clients include local winemakers, a wine marketing board and an NGO. Recently I translated the texts for a beautiful photographic book about the Jura region in France.
Keywords: French, English, Human Resources, Wine, Viticulture, Oenology, Translation, Reviewing, Proof-reading


Profile last updated
Apr 17, 2019



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs