Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English

Reza_Daffi
Reliability, every time

Yogyakarta (Jogjakarta), Indonesia
Local time: 02:47 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian Native in Indonesian, Javanese Native in Javanese
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
I aim at providing quality translation within your deadline. I never accept a job when I don't think I'm going to be able to do that.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law (general)Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
Tourism & TravelInternational Org/Dev/Coop
Marketing / Market ResearchManagement

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 10, Questions asked: 5
Payment methods accepted Money order, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - Universitas Gajah Mada
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships HPI
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub (for subtitling), XBench, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.rezadaf.wordpress.com
Professional practices Reza_Daffi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Types of files I handle:
1. Device and software manuals;
2. Corporate internal publications – instruction, policy, booklet, etc;
3. Web sites – services, products, social networks, tourism sites, transportation, games, etc;
4. Legal documents – regulation (e.g. banking, social welfare), contract (e.g. art exhibition, coal mining), insurance proposals and claims, etc;
5. Questionnaires and survey documents;
6. Academic papers, research reports, and abstracts – on social, culture, disaster management, history, religion (Islam), etc;
7. Press releases and marketing materials – IT, tourism, banking, etc;
8. News and feature articles – on culture, tourism, etc;
9. Books – fiction, education, science, encyclopedia, etc;
10. Subtitles – documentary videos on social and culture.

Perhaps you will know me better by visiting my blog, where I list some of my writing pieces.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
PRO-level pts: 12


Language (PRO)
English to Indonesian12
Top general fields (PRO)
Law/Patents8
Other4
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)4
Computers: Software4
IT (Information Technology)4

See all points earned >
Keywords: english, indonesian, bahasa indonesia, bahasa, computer, information technology, IT, technology, software, localization. See more.english, indonesian, bahasa indonesia, bahasa, computer, information technology, IT, technology, software, localization, application, mobile application, internet, commerce, business, general law, reliable, communication, website. advertising, promotion, management, business, tourism, travel, marketing, survey, research. See less.


Profile last updated
Jul 5, 2017



More translators and interpreters: English to Indonesian - Indonesian to English   More language pairs