Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
May 17, 2019 (posted viaProZ.com): Very large project (over 140,000 words) for a non-profit organisation; training manuals in the early childhood education field. Almost done after 2 months of constant work! Very fullfilling and interesting project....more, + 2 other entries »
Traductions oiseau de nuit/Night owl translations 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Buy or learn new work-related software
Precise translation/proofreading/editing, confidentiality, fast turnaround if needed, service tailored to your needs, personal attention and efficient communication is what you can expect when you choose me to assist you with your projects. Native Canadian French from Quebec, Canada and passionate about words since childhood, I've been a professionnal translator for over 7 years. I have a French Degree in Education from Université de Sherbrooke and an Associate's Degree (Certificat) in Translation from the Universite du Quebec a Trois-Rivieres. I provide high-quality English to French translations; 100% human and adapted to the context of the text requirement.
* English to Canadian French translations
* English to International French translations
* French proofreading / editing / copy-editing
Besides being certified PRO translator in the EN to FR languages on ProZ, I have earned the following qualifications on other online portals: *Certified EXPERT Translator at OHT.com *5 stars freelancer on Upwork.com I respond to messages within a day so please do not hesitate to contact me so we can explore how I can be of help with your project.
이 사용자는 프로급 용어로 다른 번역가들을 도움으로써 KudoZ 점수를 획득했습니다 제공된 용어 번역을 보려면 총점수를 클릭하세요