Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Lilian Granados Parada
Translator, editor, proofreader, transcr

Bogota, Bogotá, Colombia
Local time: 01:06 -04 (GMT-4)

Native in: Spanish (Variant: Venezuelan) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Lilian Granados Parada is working on
info
Mar 7, 2022 (posted via ProZ.com):  Working with educational content material, English to Spanish, over 1500 ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Subtitling, Native speaker conversation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingConstruction / Civil Engineering
ArchitectureScience (general)
Medical (general)Linguistics
Education / PedagogyMedical: Health Care

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour / 2.50 USD per audio/video minute
English to Spanish - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour / 2.50 USD per audio/video minute

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - UNET
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Feb 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Centro de Idiomas Alpha )
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee
Website https://us.smartcat.ai/marketplace/user
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio
Greetings,

I am a freelancer English into Spanish and Spanish into English translator, transcriber and subtitler with over 6 years of experience. I am an architect and a MSc. and I have a double nationality: Venezuelan and Colombian. I am currently living in Bogotá D.C.
1. Language pairs: Spanish LATAM (native) <>English (fluent)
2. Rates per source word: USD 0.05 (translation), USD 0.03 (editing and proofreading)  and USD 0.03 (MTPE) These are obviously negotiable!
3. Rates per minute: USD 4 (bilingual subtitling), USD 3 (monolingual subtitling)  and USD 2.5 (revision of subtitles) These are obviously negotiable!
4. Major experience:  literary (erotica, children and crime content ebooks) technical (handbooks, tender specifications), legal (transcriptions, agreements, certificates) and medical content (articles, medical records, pharmaceutical), video subtitles (fitness, courses)
5. Outcome per day: 2500-3000 words of translation (negotiable)
6. Availability: immediate, six days a week
7. Software: SDL Trados 2021, Memsource, SmartCat, Subtitle Edit and Aegisub.
8. Contact: WhatsApp 3006619137 Skype ID FabiolaGranados
9. Other experience: architecture, arts and history, e-commerce (product description and localization), education, healthcare, IT, tourism and travel.
10. Payment via PayPal or international transfer
Keywords: Spanish, English, Education, Architecture, Manuals, Books, Short Stories, Subtitles, Legal, Medicine. See more.Spanish, English, Education, Architecture, Manuals, Books, Short Stories, Subtitles, Legal, Medicine, Health, Travel, Tourism, Science, Biology, Computer, Religion.. See less.




Profile last updated
Apr 1



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs