Member since May '23

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
Spanish to English

Karine Simões
M.A. Translator. ES, EN <> PT_BR.

Florianópolis, Santa Catarina, Brazil
Local time: 04:35 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(6 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcreation, Editing/proofreading, Subtitling, Translation, Voiceover (dubbing), Copywriting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyPsychology
Human ResourcesSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
LinguisticsInternet, e-Commerce
Cinema, Film, TV, DramaCooking / Culinary
Poetry & LiteratureMarketing / Market Research

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Transferwise
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - POSTRAD - UnB
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Feb 2020. Became a member: May 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade de Brasília - Pós Graduação em Estudos da Tradução)
Portuguese to English (Universidade de Brasília - Pós Graduação em Estudos da Tradução)
English to Portuguese (Centro Universitário Euro-Americano, verified)
Portuguese to English (Centro Universitário Euro-Americano, verified)
Memberships ATA, ALTA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Poedit, Passolo, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Bio

10+ years of experience

 

Certified translator for English-Portuguese

 

Over 7 million translated or proofed words

 

Translation Output: 3K+ words per day

 

CAT tools: Trados, Wordfast, memoQ, Poedit, Passolo

 

EDUCATION:

2017-2019: Specialization in Communication,
Semiotics and Visual Languages
 – Municipal University of São Caetano
do Sul – USCS

 

2014-2016: Master’s degree in Translation
Studies
 - University of Brasilia – UnB

 

2013-2015: Specialization in Proofreading -
Pontifical Catholic University of Minas Gerais – Puc Minas

 

2009-2012: Bachelor’s degree in English and
Portuguese Studies
 - Euro-American University Center – Unieuro



   
I am a Bachelor in English and Portuguese Studies and I have a Master’s degree
in Translation Studies. After discovering a passion for filmmaking, I devoted
my education to communication 
 and cinema
and start studying different areas including Semiotics and Audiovisual
Translation.

    
I am a copy editor experienced with proofreading and editing software used by
online and offline publications and I have been working with translation of
books and different topics related to humanities and science areas since 2012.

   
It's been over 10 years now and 7 million translated/proofed words as a
full-time paid freelance translator. I'm very glad and I hope I can continue
doing that.

 

Profile and qualifications:

 

• Translation Fields: marketing, e-commerce, web content, SEO, retail, remarketing, education, economics, interchange agreements, internationalization and academic mobility, neuroscience, physiotherapy, geriatrics, navigation, health care, human resources, mathematics, languages, life sciences natural sciences, social sciences, creative arts.

Keywords: Translation, Proofreading, Editing, QA, Localization, Localisation, Technical Translation, Technical Translations, Subtitling, Linguistic Review. See more.Translation, Proofreading, Editing, QA, Localization, Localisation, Technical Translation, Technical Translations, Subtitling, Linguistic Review, Transcreation, English, Portuguese, Brazilian Portuguese, Spanish, PT, PT-BR, Brazil, Translator, Professional Translator, Dubbing, Certified Translator, Senior Translator, Lead Translator, Proofreader, Proofer, Language Specialist, Linguist, Experience, Quality, On-time Delivery, Punctuality, Timeliness, Websites, Catalogs, Brochures, Flyers, Posters, Ads, Product Data Sheets, Technical Specifications, Instruction Manuals, User Guides, Technical. See less.


Profile last updated
Jan 20