회원 등록 시기 Jun '20

실용 언어
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (1개 언어 사용자)
Portuguese to English
Portuguese to Spanish

Availability today:
부분적으로 가능

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Fernando Herculano
6 years of experience

Braganca, Braganca, 포르투갈
현지 시간: 21:14 WET (GMT+0)

모국어: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
계좌 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 회원
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
서비스 Training, Copywriting, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Transcription, Website localization, Transcreation
전문 지식
전문 분야:
건축학조리/요리
화장품, 뷰티전통 문화
언어학시 및 문학
미디어/멀티미디어음악
사진술/이미징 (및 그래픽 아트)직물/의류/패션

KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 4, 답변 수: 31
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
번역 교육 Other - Universidade Autónoma de Lisboa
경험 번역 경력: 6년 ProZ.com 등록: Mar 2020 회원이 된 때:Jun 2020
자격증 English to Portuguese (Universidade Autónoma de Lisboa , verified)
Portuguese (Instituto Politécnico de Bragança )
Spanish to Portuguese (Instituto Politécnico de Bragança)
Portuguese to English (Instituto Politécnico de Bragança)
Portuguese to Spanish (Instituto Politécnico de Bragança)


회원 자격 APT
소프트웨어 Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot Software (Subtitling), Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
전문적 경험 Fernando Herculano 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
소개

Passionate for translation! Also do subtitling and dubbing! Working since 2014 with Portuguese, English and Spanish; I started doing some translation for my University and also some voice-over and also for my municipality. I have knowledge with CAT tools such as Trados, MemoQ, Memsource and Spot.

Graduated in Languages for International Relations and I have a Post-Graduation in Translation and three workshops in subtitling, dubbing and voice techniques. 

My motto is ”Always available to help!”

주요 단어 Portuguese, english, spanish, translator, dubbing, subtitling, trados, memoq, memsource, spot, software, internation relations, technical translation, tourism, aviation, airline companies, IT, human resources, user guides, home appliances, literature, letters, legal, contracts, brochures, leaflets


최신 업데이트된 프로필
Sep 25



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search