Working languages:
English to Chinese

Yuwei Huang
EN-TCH Translator, Marketing & IT

Taiwan
Local time: 23:18 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Traditional) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Copywriting, Website localization, Software localization, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
IT (Information Technology)Tourism & Travel
Environment & EcologyScience (general)
Computers (general)Computers: Software
Computers: Systems, Networks

Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - National Cheng Kung University
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Certified English-Chinese Translator of Ministry Education (Taiwan) )
Memberships N/A
Software Google Translator Toolkit, Idiom, MemSource Cloud, Polyglot, SDLX, Smartling, Trados Studio, Wordfast
Bio

A Thorough Linguist Proficient in Marketing & IT

As a native Chinese speaker born in Taiwan and majored in foreign languages and literature, I have good command of both English and Traditional Chinese. I'm recognized consistently for attention to detail, excellent writing skills and on-time delivery. 

With 7-year experience in localization industry as an in-house translator/reviewer of Google projects, I'm deft at localizing marketing materials, software UI, user guides for software/hardware, interfaces of websites, terms of service, and subtitles.

Meanwhile, I have 5+ years of experience as a part-time translator for the Traditional Chinese versions of BBC KnowledgeLonely Planet and National Geography, translating articles about ecology, zoology, nature, conservation, traveling & tourism. I'm also a book translator, my translation work, the Traditional Chinese version of Eat the Beetles!: An Exploration into Our Conflicted Relationship with Insects, was published in 2019.


WORK HISTORY

WeastO Localization – Senior Linguist

12/2012 – 11/2019

·  Localized marketing materials, software UI, user guides for software/hardware, interfaces of websites, terms of service, and subtitles.

·  Replicated flow, style and overall meaning of original texts.

·  Reviewed work of other linguists for accuracy of content, quality of written expression, and compliance with style guides.

·  Enhanced work quality by applying cultural understanding to discern specific meanings beyond literal written words.


Book

·  Eat the Beetles!: An Exploration into Our Conflicted Relationship with Insects (David Waltner-Toews, 2017)

Projects

·  Lonely Planet (06/2019 – Current)

·  National Geography (07/2018 – Current)

·  BBC Knowledge (09/2014 - Current)



Keywords: chinese, taiwanese, marketing, transcreation, copywriting, localization, computers, technology, software, environment. See more.chinese, taiwanese, marketing, transcreation, copywriting, localization, computers, technology, software, environment, ecology, tourism, travel. See less.


Profile last updated
Jul 6, 2021



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs