Working languages:
English to Chinese
Chinese (monolingual)
English (monolingual)

CHARLOTTE LAM
Software Localization | ZH<>EN


Native in: Chinese (Variants: Traditional, Cantonese) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Project management, Website localization, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareAdvertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, DramaInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
Rates

Project History 3 projects entered

Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (The Hong Kong Polytechnic University, verified)
Chinese (The Chinese University of Hong Kong, verified)
English (The Chinese University of Hong Kong, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, ChatGPT, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices CHARLOTTE LAM endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Want perfect and localised Chinese writing for Taiwan, Hongkong, and China? I can definitely help. :)

[Bachelor Degree of Arts in Linguistics- focusing on Chinese and English

[5-year working experience in the translation & localisation industry]

-> Handled different kinds of projects, e.g. marketing, retail, publication, IT etc.

-> Expertise in Software Localization & Marketing Materials

-> Performed different tasks, e.g. translation, review, QA, etc

-> Specialised in the use of Chinese and was able to meet local market needs.


Keywords: Chinese, traditional Chinese, Hong Kong Chinese, Cantonese, marketing, QA, QC, proofreading, law, e-commerce. See more.Chinese, traditional Chinese, Hong Kong Chinese, Cantonese, marketing, QA, QC, proofreading, law, e-commerce, journal, publication, academic. See less.


Profile last updated
Oct 7, 2023



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs