This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Polish: Motorola Y2K General field: Marketing Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English
Year 2000 Readiness
Motorola PCS Y2K Q&A
Q1. Is my Motorola Cellular or Satellite Product Year 2000 ready?
The brief answer is:
Yes, your Motorola Cellular or Satellite product is year 2000 ready.
The fully detailed answer is:
We are pleased to inform you that Motorola has analyzed all of its cellular telephones (analog and digital), satellite telephones and satellite pagers, cordless telephones, and related accessories and has determined that these products either: (1) do not contain internal date storage, processing, or display capabilities and thus are not impacted by the Year 2000 date change; or (2) contain internal date storage, processing, or display capabilities and are “Year 2000 Ready”. (Refer to question 4 for the definition of “Year 2000 Ready”)
Translation - Polish Gotowość na Rok 2000
Motorola PCS Rok 2000 Pytania i Odpowiedzi
Pyt.1 Czy telefon komórkowy lub satelitarny Motoroli, który posiadam jest gotowy na Rok 2000?
Krótka odpowiedź brzmi:
Tak, telefon komórkowy lub satelitarny Motoroli, który Pan/Pani posiada jest gotowy na Rok 2000.
Szczegółowa odpowiedź brzmi:
Z przyjemnością informujemy, iż Motorola przeanalizowała wszystkie telefony komórkowe (analogowe i cyfrowe), telefony i bipery satelitarne, telefony bezprzewodowe, jak i wszelkie akcesoria i stwierdziła, że produkty te: (1) nie posiadają wewnętrznego przechowywania danych, jak i przetwarzania, lub możliwości wyświetlania danych, tak więc zmiana daty na Rok 2000 nie będzie miała na nie wpływu; lub (2) posiadają wewnętrzne przechowywanie danych, przetwarzanie lub możliwość wyświetlania danych i są „Gotowe Na Rok 2000.”*
(Proszę odnieść się do pytania 4 w celu uzyskania definicji „Gotowy na Rok 2000”)
English to Polish: Glee season 2 General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English 0001 01:00:00:03 01:00:01:04 (01:01) _-------
I am a Polish and American citizen (dual citizenship) splitting my time between US and Poland.
I have over 15 years of experience in English-Polish-English translating services for subtitling in feature film/TV series and programming. I am now gaining experience and getting certified in Machine Translation Post Editing (MTPE). Some of my subtitling/QC projects included: Glee, season 1,2,3 and 4, Friends, Resident, The Americans, Orville, MacGyver, Full Montty (2023), Devil in Ohio, Gladiator, Rocky Horror Picture Show, Kubrick: Life in Pictures, I remember by Andrzej Wajda. I also have had an honor to translate survivors' interviews for Steven Spielberg Shoah Foundation.
My resume and a list of some of the projects I have had a pleasure to work on are available upon request.
I look forward to hearing back from you and the opportunity to develop a working relationship with your company.
Thank you kindly.
Ivona
Keywords: subtitles, foreign language subtitles, film subtitles, TV subtitles, general, letters, correspondence, greetings, conversations