Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Catalan to Spanish

Sandra García Alonso
Medical, Media, Tech, Marketing, L10n

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 20:43 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variants: US, Standard-Spain, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Sandra García Alonso is working on
info
Feb 14, 2020 (posted via ProZ.com):  Translation of beer definitions, English into Spanish, 9,000 words. Ready in 3 days!! ...more, + 16 other entries »
Total word count: 32027

User message
Translation and Localization EN>ES FR>ES CA>ES
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Training, Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Operations management, Subtitling, Transcription, Vendor management, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMarketing / Market Research
Law: Contract(s)Law (general)
General / Conversation / Greetings / LettersOther
Computers: SoftwareMedical: Instruments
Medical (general)Computers (general)

Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
Catalan to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
Spanish - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 608, Questions answered: 446, Questions asked: 45
Blue Board entries made by this user  3 entries

Translation education Master's degree - Universitat Jaume I
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
French to Spanish (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
Catalan to Spanish (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Google Translator Toolkit, Heartsome, Idiom, Indesign, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, MateCat, multiterm, PoEdit, Passolo, Powerpoint, Projetex, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, TranslationProjex, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Sandra García Alonso endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
Bio

Hi guys!!

I would like to collaborate with clients on translation, postediting, editing, subtitling, transcription and QA projects.


Here you can download my CV where you can see I have a Degree in Translation and Interpreting, two Master's Degrees in Medical Translation and Localization of Software, Websites and Video Games as well as more than 18 years of experience in translation and localization. I have also been trained as a Professional Editor. I also worked as part of the QA team for two big translation companies. My other specialization fields are: Medical, Marketing, Media, Localization, Technical, Law and Technology.


Ranking as a European Spanish translator in Proz:

Law and Patents: 23rd of 7333 translators

Medicine: 25th of 7445 translators

Tech and Engineering: 43th of 8533 translators

Other: 26th of 9531 translators

Business: 51th of 7648 translators


My rates are:

Medical and highly technical documents:

Translation: 0.10 euros ($0.11) per source word 

Editing: I charge 0.05 euros ($0.055) per source word

Hourly rate: 50 euros ($55)

I offer repetition and TM discounts for translation projects.


Standard documents:

Translation: 0.08 euros ($0.09) per source word 

Editing: I charge 0.04 euros ($0.045) per source word

Hourly rate: 40 euros ($45)

I offer repetition and TM discounts for translation projects.


My translations require few changes so you will save time and money in the editing/proofreading steps as I have strong attention to details in my jobs. I am open to working with almost any kind of CAT tool or file format.


Please do not hesitate to contact me back if you need more information about me.


Best regards,

Sandra García Alonso

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 644
PRO-level pts: 608


Top languages (PRO)
English to Spanish484
French to Spanish92
Spanish to English24
Spanish to French4
Portuguese to Spanish4
Top general fields (PRO)
Other164
Tech/Engineering135
Law/Patents110
Medical76
Bus/Financial59
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)66
Medical (general)47
Law (general)39
Other36
Finance (general)32
General / Conversation / Greetings / Letters28
Computers: Software27
Pts in 42 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish, French, English, translation, degree, career, Catalan, quality, experience, medical. See more.Spanish, French, English, translation, degree, career, Catalan, quality, experience, medical, general, specialized, fast, translator, competent, professional, languages, manuals, webs, websites, rates, traductor, traductora, español, inglés, francés, catalán, profesional, calidad, experiencia, médico, especializado, tarifas, general, rapidez, lenguas, idiomas, idioma, lengua, servicio, rápido, software. See less.


Profile last updated
Mar 30, 2022