회원 등록 시기 Jan '08

실용 언어
English to Spanish
German to Spanish
Spanish (1개 언어 사용자)

Laura Bissio CT
ATA Certified and technical backgound

Punta del Este, Maldonado, 우루과이
현지 시간: 14:32 -03 (GMT-3)

모국어: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews

 Your feedback
사용자 메시지
I believe in the power of words
계좌 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 회원
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
서비스 Translation, Website localization
전문 지식
전문 분야:
IT (정보기술)건축학
건설/토목 공학기계학/기계공학
공학 (일반)공학: 공업
컴퓨터: 소프트웨어컴퓨터: 하드웨어

KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 473, 답변 수: 264, 질문 수: 180
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
포트폴리오 제출한 번역 견본들: 3
용어집 correcaminos glossary
번역 교육 Other - Anglo-Uruguayan Institute
경험 번역 경력: 14년 ProZ.com 등록: Mar 2007 회원이 된 때:Jan 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
자격증 English to Spanish (American Translators Association, verified)
English to Spanish (Anglo-Uruguayan Institute, verified)
회원 자격 ATA
Southwards, MC Language Services, MC Language Services
소프트웨어 Across, Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Felix, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
출석한 훈련들 Trainings
전문적 경험 Laura Bissio CT 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
소개

ata_logo_email.gifCertified translator
from English into Spanish, and German-Spanish freelance translator.


These words describe
me: sensible, reliable, well organized, always on time.

 

I'm deeply committed to providing excellent translation services
with accuracy and sensitivity, in a timely manner
.


I live in Uruguay, a small and beautiful
country in South America. After 25 years of architectural professional
practice, I am working as a full-time technical translator since 2007. I also
hold a degree in Software Programming.

My fields of expertise are architecture,
construction, engineering, computers, IT and science.


E-CertStamp-493844.jpg


https://www.atanet.org/onlinedirectories/tsd_view.php?id=12892









For further information, please contact me.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


NOTE:

SINCE THERE ARE SCAMMERS IMPERSONATING TRANSLATORS, PLEASE REMEMBER TO CHECK IF MESSAGES SENT IN MY NAME WERE ACTUALLY SENT BY ME. 

주요 단어 English>Spanish, German>Spanish, Deutsch>Spanisch, inglés>español, alemán>español, translation, Übersetzung, traducción, English, Englisch, inglés, German, Deutsch, alemán, Spanish, Spanisch, español, technical translation, Fachübersetzung, translator, Übersetzer, technical translator, ATA certified translator, Fachübersetzer, traductor técnico, proofreading, Edition, edición, EN>SP, DE>SP, GER>SP, corrección, technical manuals, Bedienungsanleitung, Maschinen, machinery, telecomm, mechanics, IT, engine, equipment, Fachanleitung, industrie, industrial, manuales técnicos, maquinaria, photography, video, science, techniques, architecture, construction, civil engineering, computers, software, mecánica, TI, ciencia, técnica, arquitectura, ingeniería, cocina, cooking, motor, tractor, Harvester, cosechadora, cámaras


최신 업데이트된 프로필
Sep 3



More translators and interpreters: English to Spanish - German to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search