8,008 registrants

2013 Recruitment virtual event

Oct 3, 2013



Conference recap





Summary

Date: Oct 3, 2013
Registrants: 8,008
Attendees: 3,025
Sessions: 6




Sessions

Presentation

Welcome

Time: 12:00 to 12:15
Presentation

What translation agencies expect from the translators - an insider perspective.

Time: 12:30 to 13:20
Panel

Panel Discussion - Working for translation agencies

Time: 13:30 to 14:30
Presentation

Working effectively with project managers - for translation professionals

Time: 14:45 to 15:30
Group discussion

Working with teams - Group discussion

Time: 15:30 to 16:30

Topics discussed:
  • Q1 - What tools can be used to facilitate working in a team?
  • Q2 - What advantages does being part of a large team provide?
  • Q3 - What are the disadvantages of being part of a large team?
  • Q4 - If working as a group/team does every team member receive the group/teams TM updates?
  • Q5 - Do teams cross over in to activity that is typically performed by agencies?
  • Q6 - How does a team decide which team member will quote on jobs, act as lead, project manager etc?

On-demand
presentation

Gestión de proyectos – entender al gerente de proyectos para que usted se convierta en su mejor aliado

Time: 12:00 to 12:15




Conference feedback

Good opportunity to make new connections. Excellent idea to have the profile vetted. Thanks!

Renata von Koerber
Member since: Aug 24, 2011

Very interesting subject and event!

Stephanie Cordier
Member since: Jun 17, 2013

Thanks you!

alex suhoy
Member since: Oct 30, 2012

I really enjoyed knowing the point of view of the translation agencies and where we, as translators, can improve our professional skills.

María Cristina Ramos Silvestre
Member since: Jun 8, 2012

Quite informative.

M. Anna Kańduła
Member since: Apr 6, 2006

Very interesting event!

Federico Moncini
Member since: Nov 24, 2008



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.