번역가들이 현재 진행 중인 작업현재 진행 중인 작업에 관한 정보를 공유해 내가 하는 일을 홍보하고 과거 프로젝트 이력을 기록하세요. 이 기능에 대해 논의합니다. promo for Visit Korea Committee (Conference)
Corporate whistleblower report (Korean>English)
(편집됨) Short patent relating to a camera image sensor (Korean>English)
(편집됨) university online course (wearable computers)
university online course (data science)
(편집됨) university online course (mobility design, content industry) ongoing project
(편집됨) university online course (artificial intelligence)
(편집됨) university online course (wearable computers)
(편집됨) university online course (mobility design, content industry)
(편집됨) abstract of research paper
university online course (data science, mobility design, content industry)
(편집됨) promo for Visit Korea Committee
(편집됨) Korean Food Standard Codex, KOR->ENG, about 3400 words.
(편집됨) promo for Korean Food Foundation
(편집됨) Also finished a part of the Korean Food Standard Codex, Korean to English, 2612 words.
(편집됨) interview of professional athlete (audio transcription)
(편집됨) college presentation on restaurant franchise
(편집됨) university online course (data science)
(편집됨) I am working on translation of military manuals for a weapon system (some 1200 pages).
43,000 character translation on farming and import regulations
(편집됨) Translating an article on water engineerig from Korean to English.
(편집됨) Enforcement Decree of the Corporate Restructuring Promotion Act
2016 한국 부자 보고서, KB 금융지주 경영연구소 (Korean Wealth Report 2016)
Biopsychological traits of Sasang typology based on Sasang personality questionnaire and body mass index, BMC Complementary and Alternative Medicine
Finished a Market Research material, Korean to English translation, approx. 12000 words
Translation of Power of Attorney and others
(편집됨) Today, I work on voice-over translation (a global CPU company; training).
I am currently doing two short report translations of 1160 characters in total
(편집됨) Korean to English patent translation of 40,000 characters
(편집됨) Translating a focus group transcript from Korean to English (US)
(편집됨) Finished a Korean to English email translation of 228 characters
(편집됨) Korean Translation of 4 Pages ! It was an interesting content though! Finance and Legal Content ![]()
I will be doing a Korean to English on-site translation in Manchester for a documentary today.
(편집됨) |