https://kor.proz.com/forum/translation_in_russia_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B2_%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8/251674-%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE.html

Как оценить перевод видео
스레드 게시자: Eugene Efremov
Eugene Efremov
Eugene Efremov
프랑스
Local time: 07:32
회원(2012)
프랑스어에서 러시아어
+ ...
Jun 26, 2013

Уважаемые коллеги!

Скажите пожалуйста, как оценить перевод видео с французского на русский без титров (корпоративная презентация строительной компании)?

Заказчик - французская компания, прямой клиент.


 
Leonid Gritsenko
Leonid Gritsenko  Identity Verified
러시아 연방
Local time: 08:32
영어에서 러시아어
+ ...
175-200 слов в минуту Jun 26, 2013

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/colan_0336-1500_1999_num_119_1_2909 — статья с результатами исследования скорости речи. Насколько я понял, у французов скорость в среднем между 175 и 200 слов в минуту, 200-220 для новостных роликов(в к�... See more
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/colan_0336-1500_1999_num_119_1_2909 — статья с результатами исследования скорости речи. Насколько я понял, у французов скорость в среднем между 175 и 200 слов в минуту, 200-220 для новостных роликов(в которых плотность информации выше, плюс подготовленный текст). Пониженная скорость характерна для интервью, потому что интервьюируемому приходится размышлять над ответами.

Недавно переводил видео на английском, вышло где-то 155 слов в минуту, рассказчик вел речь очень живо и бодро. Французская речь в любом случае будет быстрее.
Collapse


 
Eugene Efremov
Eugene Efremov
프랑스
Local time: 07:32
회원(2012)
프랑스어에서 러시아어
+ ...
주제 스타터
А сама расшифровка столько стоит? Jun 27, 2013

И сколько времени в среднем занимает?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Как оценить перевод видео


Translation news in 러시아 연방





LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »