https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/law-general/6352166-pris-ensemble-avec-les-dispositions-des-articles.html
This question was closed without grading. Reason: Anderer Grund
Jun 27, 2017 19:19
6 yrs ago
Deutsch term

pris ensemble avec les dispositions des articles

Deutsch > Französisch Rechts- und Patentwesen Recht (allgemein)
Que subsidiairement, la présente assignation est basée sur les dispositions des articles xxx et suivants du code civil" pris ensemble "avec les dispositions des articles yyy et suivants du code civil,

Was bedeutet" pris ensemble" hier juristisch genau?
Oder heißt das einfach, dass der Antrag auf den Artikeln xxx und dem BGB zusammen (oder in Verbindung) mit den Bestimmungen des Artikels YYY ... basiert?

Danke.
Change log

Jun 27, 2017 21:16: Steffen Walter changed "Language pair" from "Französisch > Deutsch" to "Deutsch > Französisch"

Discussion

Annegin (asker) Jun 28, 2017:
Danke für die Bestätigung.
WMOhlert Jun 28, 2017:
Mit VJC ;-)
einfach, dass der Antrag auf den Artikeln xxx ff. in Verbindung mit den Bestimmungen der Artikeln YYY ff. basiert
Tous les articles sont des articles du code civil