https://www.proz.com/kudoz/catalan-to-english/transport-transportation-shipping/818962-abocador-dun-cami%C3%B3-cisterna-daigua.html
Sep 23, 2004 13:15
19 yrs ago
2 viewers *
Catalan term

abocador d'un camió cisterna d'aigua

Catalan to English Other Transport / Transportation / Shipping
No context other than that my text is a permit for filming which specifies that this vehicle is permitted to enter a public park for filming purposes.
Proposed translations (English)
3 +1 outlet valve

Discussion

Non-ProZ.com Sep 23, 2004:
Ta Andy:-) Yes, the reason I'm a bit confused is that I am not sure if they mean the entire vehicle is allowed in the park, or just that a hose from this vehicle may be brought into the park... oh well, I guess it will have to be literal:-)
Andy Watkinson Sep 23, 2004:
Ailish, the vehicle in question is, of course, the "water tanker" - the "abocador" wouldn't be the vehicle as such, but rather the tipper (or otherwise)mechanism for emptying it.

Proposed translations

+1
1 hr
Catalan term (edited): abocador d'un cami� cisterna d'aigua
Selected

outlet valve

Andy should have posted his answer as an answer - if he did, then it ended up as a note - curiously.

This might refer to the "tap" or valve that allows water to be emptied from the vehicle. Is there any further context? It might also be requesting a place where the vehicle can flush out its contents.
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson : Hi. Seems as if it may, as Ailish says, be the hose or system used to empty the tanker....
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks both:-) In fact later in the text they refer to just a single vehicle being allowed IN the park (the genset one), so it must be a hose that they chuck over the fence:-)"