Jun 26, 2011 11:59
12 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
市場派炒手
Chinese to English
Bus/Financial
Investment / Securities
securities exchange
透過市場派炒手的合作進行股價的操弄
is that called "insider trading"? Thanks!
is that called "insider trading"? Thanks!
Proposed translations
(English)
4 | pro-market speculators | Dylan Beck |
4 | stock manipulators | Phil Hand |
3 | investors in favor of marketization of stock market | helen Ou |
Proposed translations
1 hr
investors in favor of marketization of stock market
Declined
After searching for and studying some articles about this area over internet, i think the item "市场派炒手“refers to persons both who are investors in stock market and proponents for marketization of the market. They decidedly oppose govenmental influence in this area.
4 hrs
pro-market speculators
Declined
市场派炒手 意思是偏向于通过市场中间进行投机的人。
pro-market指亲市场的
speculators指投机者
炒手其实就是投机者的意思。我一直对期货比较感兴趣,对证券、期货等等金融投资,有学院派、市场派和技术派等分类,分别代表操作习惯不同的人群。
pro-market指亲市场的
speculators指投机者
炒手其实就是投机者的意思。我一直对期货比较感兴趣,对证券、期货等等金融投资,有学院派、市场派和技术派等分类,分别代表操作习惯不同的人群。
7 hrs
stock manipulators
Declined
这个说法不好翻,我先解释再把整句翻译成英文。
1)市场派:某家公司股东可以分为公司派市场派两派,公司派是直接参与公司管理的股东,市场派是没有管理权,与公司的关系仅限于持有股份的股东。
2)炒手:炒比投机主动多了,是通过自己的股份买卖举动来影响市场价(进而谋利)
透過市場派炒手的合作進行股價的操弄 = 跟持有某家公司股份的投资者合作来操纵该公司股权的市场价。问题是光看这句话就不清楚这个市场派是谁,所以:
Working with market speculators to manipulate the company's share price
或者
working with shareholders in the company to manipulate the share price
1)市场派:某家公司股东可以分为公司派市场派两派,公司派是直接参与公司管理的股东,市场派是没有管理权,与公司的关系仅限于持有股份的股东。
2)炒手:炒比投机主动多了,是通过自己的股份买卖举动来影响市场价(进而谋利)
透過市場派炒手的合作進行股價的操弄 = 跟持有某家公司股份的投资者合作来操纵该公司股权的市场价。问题是光看这句话就不清楚这个市场派是谁,所以:
Working with market speculators to manipulate the company's share price
或者
working with shareholders in the company to manipulate the share price
Discussion
无论是哪个,都带有投机的意思。所以我觉得用speculator可能比较合适。
请指正。