https://www.proz.com/kudoz/english-to-bulgarian/medical-pharmaceuticals/5461576-sample-cup-spinner.html
Feb 4, 2014 21:00
10 yrs ago
English term

sample cup spinner

English to Bulgarian Tech/Engineering Medical: Pharmaceuticals
Колеги, моля за помощ на следния термин.

Прилагам и линк за повече яснота - друг контекст нямам.
http://www.thermoscientific.com/en/product/antaris-ii-sample...

Discussion

Ivan Klyunchev Feb 4, 2014:
чашка/чашки Аз не казвам, че е за еднократна употреба, а че се слага една чашка. Защото много центрофуги имат гнезда за повече от една чашка/епруветка и т. н. Редно е някак да се разграничи.

Proposed translations

18 mins

центрофуга за чашки за проби/центрофуга за чашки с проби

Един вид не става за епруветки :)
Не виждам какво друго може да бъде, освен ако няма някакво специално техническо наименование на български. Аз лично не знам. Колеги с технически английски (български) могат да се включат...
Peer comment(s):

neutral Ivan Klyunchev : За мое голямо съжаление, докато пишех отговора и рових по сайта, ме изпреварихте. Скривам си отговора. Не давам съгласие, защото на снимката в линка се вижда място за една чашка. А и в текста пише за една чашка. По липса на място виж горе.
3 mins
Правилна забележка, но мисля, че все пак може да се каже "за чашкИ". Не ми се вярва да е за еднократна употреба. С извинения за изпреварването :)
Something went wrong...
2 hrs

sample cup spinner

Sampling Considerations for the Measurement of a UV Stabilizer in Polymer Pellets Using FT-NIR (Near InfraRed) Spectroscopy

For heterogeneous samples such as polymer pellets, it is critical to obtain a measurement that is representative of the bulk sample rather than a small fraction of the material. Accessories such as the Sample Cup Spinner allow a greater amount of material to be analyzed in an automated device… This is often achieved by the use of a cup with a quartz window. The sample cup provides a way to analyze greater amounts of material without having to empty the first sample and replace it with a new sample from the same batch. Once the sample is placed in the cup, it can be analyzed by two methods… Using the Sample Cup Spinner accessory (Figure 1), the sample can be rotated … и т.н. и т.н. Всичко това е производство на фирмата Thermo Scientific. За повече подробности вж
http://www.thermo.com/eThermo/CMA/PDFs/Articles/articlesFile...

Както се вижда, изобщо не става дума за никакви центрифуги, а за апарат за инфрачервена спектроскопия, в който има някаква въртяща се част (spinner), която включва чашка за пробата. Това според мен не подлежи на превод, защото е специфична терминология на фирмата. Все едно да преведем John Smith като Иван Ковачев. Че преводът е верен, верен е, но кой ще се сети, че става дума за John Smith. Така че оставете го така, както си е. В скоби добавете името на фирмата, адреса й и каталожния номер на джаджата. И толкоз... и бъдете здрави!


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-02-05 09:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

Чашка за проби към/на въртящото устройство/ротора или нещо подобно (доколкото става дума за някакъв апарат, ако съдя по картинката)
Note from asker:
Благодаря ви Димар. Вашият отговор ми е много полезен. Все пак трябва да преведа (дори и описателно в скоби) този термин, защото в противен случай - никой няма да разбере за какво иде реч.
Something went wrong...
+1
12 hrs

центрофуга с гнезда за контейнери за взимане на проби

Много дълго става, но: 1. На БГ не са "чашки", а са "контейнери". 2. Идеята на уреда е, че не е необходимо от контейнера, в който да се взима пробата, да се взима допълнително малко количество, което да се постави в много по-малък съд, (много малки епруветчици) който да влезе в гнездото, защото това може да опорочи резултатът поради твърде малко количество. Идеята е, че поставя самият контейнер, където се взета първоначалната проба, т.е. гнездата са по-големи
Другият вариант е "центрофуга с гнезда за контейнери с цялата/първоначалната проба" Май "цялата" е най-добре
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov : Май най-добре звучи.
5 days
Something went wrong...