This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 8, 2014 08:51
9 yrs ago
2 viewers *
English term
opportunity flight
English to French
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
The first objective of the operational site acceptance is to perform a technical evaluation of the radar using targets of *opportunity flights* and flight tests when it is applicable.
Quelqu'un a-t-il une idée de l'équivalent en français ?
Merci d'avance pour vos suggestions.
Quelqu'un a-t-il une idée de l'équivalent en français ?
Merci d'avance pour vos suggestions.
Proposed translations
(French)
2 | vol favorable/adéquat | Susana E. Cano Méndez |
Proposed translations
1 hr
vol favorable/adéquat
J'ai pensé à des vols qui sont adéquats pour faire l'évaluation, mais ce n'est pas mon domaine. Attendez d'autres réponses.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-08 09:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai trouvé autre chose: NASA’s Stratospheric Observatory for Infrared Astronomy (SOFIA) embarked on a “target of opportunity” flight recently that included study of Comet ISON.
"Cible d'opportunité"?
http://www.nasa.gov/mission_pages/SOFIA/sofia_targets_comet_...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-08-08 12:30:25 GMT)
--------------------------------------------------
OK, mais le vol d'opportunité est bien autre chose :))
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-08 09:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai trouvé autre chose: NASA’s Stratospheric Observatory for Infrared Astronomy (SOFIA) embarked on a “target of opportunity” flight recently that included study of Comet ISON.
"Cible d'opportunité"?
http://www.nasa.gov/mission_pages/SOFIA/sofia_targets_comet_...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-08-08 12:30:25 GMT)
--------------------------------------------------
OK, mais le vol d'opportunité est bien autre chose :))
Note from asker:
Merci pour votre suggestion, Susana. Le client m'indique simplement "vol d'opportunité". |
Something went wrong...