https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/finance-general/6253034-froth.html
Jan 5, 2017 07:42
7 yrs ago
anglais term

froth

Non-PRO anglais vers français Affaires / Finance Finance (général)
Our decision not to chase these companies was justified in the second half of the period when steps taken by the Fed to normalise interest rate policy in December started to take some of the froth out of these areas.

Je ne suis pas certain de la signification de "take some of the froth out". Je pense que cela signifier « écumer » ou bien dans ce contexte, « limiter les rendements ».

D'autres idées ?

Merci !
Proposed translations (français)
4 effervescence
3 assainir

Proposed translations

5 heures
Selected

effervescence

"froth" fait écho à l'euphorie des investisseurs (cf. votre question précédente sur "high-octane adrenaline").

take some of the froth out = calmer/faire retomber quelque peu l'effervescence
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 heure
anglais term (edited): take froth out of

assainir

peut être ?
Something went wrong...