GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:59 May 27, 2008 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / Film Comic Book | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tierri pimpao France Local time: 04:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | en feu |
| ||
4 | Ça va chauffer! |
| ||
4 | En avant |
|
en feu Explanation: ça fait longtemps!! j'aimais bien! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ça va chauffer! Explanation: Il me semble... pas sûr |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flame on En avant Explanation: Ca va chauffer, c'était le gimmick de la chose, pas de la torche humaine. Mes albums sont malheureusement chez mes parents et pas moyens de me souvenir de la trad française... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.