https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/religion/1750562-mild-tempered.html

mild-tempered

French translation: Parmi eux, il avait le plus doux tempérament

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:He was the most mild-tempered of them
French translation:Parmi eux, il avait le plus doux tempérament
Entered by: gabuss

19:43 Feb 1, 2007
English to French translations [PRO]
Religion / Religion
English term or phrase: mild-tempered
He was the most mild-tempered of them.

Merci en Avance!
Mariam Osmann
Egypt
Local time: 19:17
Parmi eux, il avait le plus doux tempérament
Explanation:

Ma proposition
Selected response from:

gabuss
Local time: 16:17
Grading comment
Merci Gabus!
Moi aussi je prefere celle la!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3le plus doux, le plus gentil d'entre eux
Irina Stanescu
5 +1Parmi eux, il avait le plus doux tempérament
gabuss
4il était celui qui avait les manières les plus douces
Najib Aloui


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il était celui qui avait les manières les plus douces


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-02-01 19:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

" de tous, c'etait celui qui avait..."

Najib Aloui
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
le plus doux, le plus gentil d'entre eux


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-02-01 19:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

Le plus acceptant peut-être, aussi. Ca dépend du contexte. Vous pouvez donner encore une phrase ou un peu de contexte ?

Irina Stanescu
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
6 mins
  -> Merci.

agree  Maryline PEIXOTO
1 hr
  -> Merci.

agree  Olga Cartlidge: Le plus doux ou "le plus accommodant / le plus conciliant ". (Je ne suis pas certaine si "gentil" est le mot juste.) "Accommodant" = easy going, good natured. http://www.wordreference.com/fren/accommodant#accommodant97
3 hrs
  -> Merci, Olga !
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
He was the most mild-tempered of them
Parmi eux, il avait le plus doux tempérament


Explanation:

Ma proposition

gabuss
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Gabus!
Moi aussi je prefere celle la!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas THEODOROU: I prefer this
14 hrs
  -> Thanks a lot Andy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: