GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:07 Jul 29, 2016 |
English to Greek translations [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | παρασύνθετα φύλλα |
| ||
4 | σύνθετα φύλλα |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
παρασύνθετα φύλλα Explanation: Όπως περιγράφει και ο Νίκος παραπάνω "Εγκολπώσεις όχι μόνο μέχρι την κύρια νεύρωση αλλά και στις διακλαδώσεις της κύριας νεύρωσης (φυλλάρια διαιρεμένα)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
σύνθετα φύλλα Explanation: Πολύ θα ήθελα να έχω μια ευρύτερη εικόνα του περιεχομένου. Εδώ νομίζω ότι το divided είναι συνώνυμο του compound και δεν περιγράφει κάποια τρίτη κατηγορία, που στη διεθνή βιβλιογραφία (και την ελληνική) δεν συνηθίζεται. Θα μπορούσα να γράψω «διαιρεμένα φύλλα» αλλά υποθέτω ότι στο αγγλικό κείμενο είναι απλή επεξήγηση (αν ισχύει το "divided or compound leaves" της ερώτησης) και στα ελληνικά δεν δημιουργούμε παράλληλη ορολογία, λέμε απλώς "σύνθετα φύλλα". Από την άλλη, αν πρόκειται για μια σύντομη περιγραφική γραμμούλα, τότε: «σύνθετα φύλλα (διαιρεμένα)». |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.