https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/linguistics/5979916-display-for.html
Nov 5, 2015 17:16
8 yrs ago
English term

display for

Non-PRO English to Italian Other Linguistics Dashboard
Salve a tutti!
Devo tradurre la definizione di "dashboard":
A summary of information that displays for a project punch list, or for financial records such as takeoffs.

Non riesco a capire perchè venga usato il verbo "displays for"...Aiutooooo

Grazie!
Proposed translations (Italian)
4 mostrate
Change log

Nov 5, 2015 17:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 5, 2015 18:19: Paula Durrosier changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Nov 5, 2015 18:28: Simone Catania changed "Term asked" from "Definition o Dashboard" to "display for"

Discussion

Mirko Mainardi Nov 5, 2015:
Direi che "that displays for" è "che vengono visualizzate per".

Esempio: "The URL that displays for each page identifies the location of Oracle Application Express, the address of Oracle Application Express, the application ID, the page number, and the session ID." - https://docs.oracle.com/cd/E14373_01/appdev.32/e11838/concep...

Proposed translations

11 days

mostrate

riassunto delle informazioni mostrate per ...
Something went wrong...