Feb 22, 2016 08:50
8 yrs ago
English term
to take something down the road
English to Polish
Other
Slang
Black woman: Whoa, you better take that racist talk down the road.
White man: I'd love to take you down, brown sugar.
Dziękuję za odpowiedzi :)
White man: I'd love to take you down, brown sugar.
Dziękuję za odpowiedzi :)
Proposed translations
(Polish)
2 +2 | zabierać się z czymś | Jerzy Matwiejczuk |
3 +1 | wynieś się z taką gadką | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 | nie wyjeżdżaj / poluzuj | geopiet |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
zabierać się z czymś
... lepiej zabieraj się (stąd) ze swoją rasistowską gadką...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 hrs
nie wyjeżdżaj / poluzuj
nie wyjeżdżaj / poluzuj z tym rasistowskim tonem/tekstem, bo się to źle dla ciebie skończy ...
https://www.youtube.com/watch?v=p6iqKjPDGWE (od 2'24")
https://www.youtube.com/watch?v=p6iqKjPDGWE (od 2'24")
+1
5 hrs
wynieś się z taką gadką
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-02-23 01:06:43 GMT)
--------------------------------------------------
With a little help from a friend:
lepiej wynoś sie stąd z tą rasistowską gadką
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-02-23 01:06:43 GMT)
--------------------------------------------------
With a little help from a friend:
lepiej wynoś sie stąd z tą rasistowską gadką
Peer comment(s):
agree |
mike23
: lepiej wynoś sie stąd z tą rasistowską gadką
4 hrs
|
Brzmi coraz lepiej. Dziękuję Michale.
|
Discussion
Swoją drogą szczerze zazdroszczę Epci tekstów do tłumaczenia... :-)