GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:01 May 26, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Furniture / Household Appliances / Aluguel de móveis | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 18:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | depósito de caução |
| ||
4 | taxa sobre danos materiais (à propriedade) |
|
taxa sobre danos materiais (à propriedade) Explanation: "The Damage Waiver Fee is a nonrefundable Fee that relieves Guests of the cost for unintentional and accidental damage to the Rental Property and its contents, not to exceed the amount of coverage (up to $500.00 of unintentional damage)." https://www.acpinfo.com/vacation-rentals/damage-waiver-fee/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
depósito de caução Explanation: Diria assim em PT(pt), este depósito cobre os danos acidentais mas não cobre outro tipo de danos... Ver: https://ajuda.homeaway.pt/articles/Como-protejo-a-minha-prop... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |